't mention — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t mention»
't mention — не упоминай
IF YOU'RE NOT ALONE,DON'T MENTION MY NAME.
Если не один — не упоминай моего имени.
— Oh, dear, don't mention that.
— О, боже, не упоминай.
Don't mention her!
Не упоминай её!
Don't mention my daughter's name.
Не упоминай имя моей дочери.
They're Germans, don't mention the war.
Они немцы, не упоминай войну.
Показать ещё примеры для «не упоминай»...
't mention — не говорил
He didn't mention anything about marriage until after it was over and until it got in the papers about us and he lost the election, and that Norton woman divorced him.
Он не говорил о женитьбе, пока все это не появилось в газетах, и он проиграл выборы. А Нортон развелась с ним.
Tristan didn't mention that he's got a shop full of curios here.
Тристан никогда не говорил, что у него есть здесь целый антикварный магазин.
I didn't mention it to, uh, Beryl, worry her with that.
Я не говорил этого... Берил, чтоб не беспокоить ее.
No, he didn't mention it.
Нет, не говорил.
He didn't mention French.
Он не говорил, что это француз.
Показать ещё примеры для «не говорил»...
't mention — не упомянули
You haven't mentioned his mental state.
Вы не упомянули уровень его мозгового развития.
When you sold me the house you didn't mention one thing.
Когда вы продали мне дом, вы не упомянули кое-что.
Yes, sir. You haven't mentioned anything about the information in my report or Dr. Lecter's offer, sir.
Вы ничего не упомянули в связи с информацией в моем отчете или предложении доктора Лектера, сэр.
You didn't mention yesterday this case has already been investigated.
Вчера вы не упомянули, что это дело уже расследовалось.
but they didn't mention the producer.
но они не упомянули продюссера.
Показать ещё примеры для «не упомянули»...
't mention — не сказал
But I didn't mention the real reason I needed to stay here.
Это правда. Но я не сказал, почему я хотел здесь оставаться.
He didn't mention it.
Он ничего не сказал.
Are you angry because I didn't mention I was engaged to Sarah, or are you angry because you're married to me?
Ты злишься, потому что я не сказал тебе, что был помолвлен с Сарой или злишься оттого, что замужем за мной?
If he hadn't mentioned it to you, none of this would've happened.
Если бы он вам не сказал, ничего этого не случилось бы.
He would certainly have come but I didn't mention it to him.
Он бы наверняка пошёл с нами, только я ему не сказала.
Показать ещё примеры для «не сказал»...
't mention — не стоит благодарности
Don't mention it.
Не стоит благодарности
Don't mention it, Dad.
Не стоит благодарности, папа.
Don't mention it. lt's not every day that I get to rescue a damsel in distress.
Не стоит благодарности. Не каждый день мне доводится выручать даму, попавшую в беду.
— Don't mention it.
Не стоит благодарности.
Ah, don't mention it.
Не стоит благодарности.
Показать ещё примеры для «не стоит благодарности»...
't mention — не стоит
— Don't mention it!
— Не стоит!
Oh, don't mention it, sir.
О, не стоит, сэр.
Don't mention it...
Да не стоит...
— Don't mention it, sir.
— Не стоит, сэр.
Don't mention it.
Не стоит...
Показать ещё примеры для «не стоит»...
't mention — ни слова
...in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the prisons.
И ни слова о налоговой службе и тюрьмах.
Don't mention what we talked about last night.
Ни слова о нашем разговоре вчера вечером.
That's enough. I won't mention your beauty again, today.
Все, сегодня о вашей красоте больше ни слова.
Don't mention one word about Leo Johnson.
Ни слова о Лио Джонсоне.
Don't mention it.
Ни слова об этом.
Показать ещё примеры для «ни слова»...
't mention — про это не рассказывайте
But, please, don't mention that to any of my colleagues.
Но прошу, не рассказывай о ней моим коллегам.
I just thought you might want... all I ask is that you don't mention it to anyone.
Я просто подумал, ты можешь захотеть... Всё, что я прошу, это не рассказывать об этом никому.
Don't mention any of this to Dr. Moore.
Не рассказывай ни о чем таком доктору Муру.
I ask you , if it is possible, don't mention that silly incident between me and my husband which happened a few days ago.
Я вас очень прошу, если это возможно, не рассказывайте о той глупой истории, которая произошла между мной и моим мужем несколько дней назад.
— Dominique hasn't mentioned me?
Доминик не рассказывал вам про меня? Он? ..
Показать ещё примеры для «про это не рассказывайте»...
't mention — забудьте
Don't mention it.
Забудь об этом.
— Don't mention it.
— Забудь об этом.
Don't mention it Agha.
Забудьте, Ага.
— Hey, don't mention it.
Да ладно, забудьте!
— Don't mention it.
— Забудьте об этом.