't know much about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t know much about»
't know much about — мало знаю о
I don't know much about your world... but I do know that my people are being held for a crime they didn't commit and I'm going to do everything in my power to get them out.
Я мало знаю о вашей планете... но я знаю, что моих людей обвинили в преступлении, которого они не совершали, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы выручить их.
I don't know much about her.
Я мало знаю о ней.
I don't know much about dogs.
Я мало знаю о собаках.
I don't know much about meth.
Я мало знаю о метамфитамине.
I don't know much about your life, but I... I imagine you're not happy at home.
Я мало знаю о вашей жизни, но я... я предполагаю что вы не счастливы дома.
Показать ещё примеры для «мало знаю о»...
't know much about — ничего не знаю о
"I don't know much about my childhood
"Я совсем ничего не знаю о моем детстве,
Sounds cool, but I don't know much about wood.
Здорово, конечно, но я ничего не знаю о дереве.
I don't know much about her after the divorce.
Я ничего не знаю о ней после развода.
I don't know much about her at all.
Я вообще ничего не знаю о ней.
I don't know much about kids.
Я ничего не знаю о детях.
Показать ещё примеры для «ничего не знаю о»...
't know much about — не много знаю о
I don't know much about him, he's a bit mysterious if you know what I mean.
Я не много знаю о нём, он немного таинственный... если ты понимаешь, о чём я.
I don't know much about stoves, Mr. Van Welker, but I do know something about second-degree burns.
Я не много знаю о плитах, мистер Ван Волкер, но я кое-что знаю об ожогах второй степени.
I don't know much about dogs.
Я не много знаю о собаках.
«Now, I don't know much about the sea, »but I do know that that's the way it is here.
Сейчас я не много знаю о море, но я знаю способ почувствовать себя сильным.
I don't know much about his physiology, but I don't think he's gonna last much longer.
Я не много знаю о его физиологии, но я не думаю, что он долго протянет.
Показать ещё примеры для «не много знаю о»...
't know much about — немного знаю о
Well, I don't know much about politics, Brother.
Ну, я немного знаю о политике, брат
I don't know much about this kind of music but it sounds good to me, too.
Я немного знаю о такой музыке, но мне она нравится тоже.
I don't know much about his dealings with Michael.
Я немного знаю о его отношениях с Майклом.
I don't know much about them.
Я немного знаю о них.
Don't know much about the topic 'cause I find it boring.
Немного знаю о ней. потому что это скучно.
Показать ещё примеры для «немного знаю о»...
't know much about — не разбираюсь
I don't know much about them, but I can take you to other places.
Я в них не разбираюсь, но я могу сводить тебя и в другие места.
I don't know much about company problems... but I'm not daft.
— Я не разбираюсь в проблемах предпринимательства... Но я не дурак!
I don't know much about alchemy, but I do know one thing!
Я не разбираюсь в алхимии... Но одно я знаю!
Well, I don't know much about that, miss.
Я в этом не разбираюсь, мисс.
I don't know much about that stuff.
Не разбираюсь в этой штуке.
Показать ещё примеры для «не разбираюсь»...
't know much about — плохо знаю
I don't know much about women.
Я плохо знаю женщин.
I don't know much about laws.
Я плохо знаю законы.
I am not familiar with that university, but, um, then again, I don't know much about the center of Maine.
Я не знакома с этим университетом, но, и к тому же, я плохо знаю центр штата Мэн.
I didn't know much about women in those days.
В то время я плохо знал женщин.
It was my first night in the Argentine and I didn't know much about the local citizens.
Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население.
Показать ещё примеры для «плохо знаю»...
't know much about — не очень много знаю о
I don't know much about kissing.
Я не очень много знаю о поцелуях.
Well, I don't know much about cows, but I think we have a winner!
Ну, я не очень много знаю о коровах, но я думаю у нас определился победитель!
Just... I don't know much about football.
Просто я не очень много знаю о футболе.
[dog growls and whines] — I don't know much about reptiles, but something seems wrong with him.
Я не очень много знаю про рептилий, но с ним что-то не так.
Truth is, I don't know much about you people.
Правда в том, что я не очень то много знаю о вас.
Показать ещё примеры для «не очень много знаю о»...
't know much about — обо мне почти ничего не знаете
Besides, I really don't know much about when she was young.
К тому же, я почти ничего не знаю о ее молодости.
We all want to follow her lead, but we still don't know much about this oswald.
Мы все хотим выполнить ее пожелания, но до сих пор не знаем почти ничего об этом Освальде.
I still don't know much about you...
Я до сих пор почти ничего о вас не знаю.
On that time I didn't know much about Lisbeth's project.
До того момента я почти ничего не знала о проекте Лисбет.
She said she don't know much about him, but she know they call him Captain Marley.
Она говорит, почти ничего о нем не знаю — только, что его называли Капитан Марли.
Показать ещё примеры для «обо мне почти ничего не знаете»...
't know much about — не очень разбираюсь
Actually, I don't know much about modern art and I really don't know what to think.
Ну я не очень разбираюсь в современном искусстве и даже не знаю, что и сказать о твоих работах
I don't know much about marriage, but it doesn't sound so entirely bad to me.
Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,.. но звучит это не так уж и плохо.
I don't know much about wine, but am I...
Я не очень разбираюсь в вине...
I don't know much about wine.
Не очень разбираюсь в винах.
I don't know much about canoeing.
Я не очень разбираюсь в каноэ.
Показать ещё примеры для «не очень разбираюсь»...