't help but — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t help but»

't help butне могу не

can't help but be convinced, for my poor legs force me to verify its validity often.
не могу не убедиться в её правоте, ибо мои бедные ноги заставляют меня часто подтверждать её силу.
I can't help but love you, and they expect you to feel the same way.
Я не могу не любить тебя. И от тебя они ожидают того же.
Now, of course, I can't help but feel that had it been a convertible, this whole tragedy might have been averted.
Теперь, конечно, я не могу не чувствовать будь это открытый автомобиль, вся эта трагедия могла быть предотвращена.
You know, one can't help but wonder what brings you into a crummy little coffee shop like this.
Знаешь, не могу не задать вопрос что занесло тебя в это маленькое, убогое кафе.
I can't help but think that may be someday...
Я не могу не думать, что однажды ...
Показать ещё примеры для «не могу не»...

't help butне могла не заметить

I couldn't help but notice what a lovely garden you've got.
Не могу не заметить, что у вас чудесный сад.
I'm sorry, I can't help but notice that you're naked.
Извините, не могу не заметить, что вы голый.
I couldn't help but notice that you'd created some quarters for yourself.
Я не могу не заметить, что вы создали себе каюту.
Hi. I couldn't help but notice, but that's an unusual necklace.
Привет, не могу не заметить, у вас такое необычное ожерелье.
Can't help but notice you're really fat.
Не могу не заметить, вы жирный.
Показать ещё примеры для «не могла не заметить»...

't help butзаметил

I couldn't help but notice that... -...you were looking in my direction.
Я заметил, что вы посмотрели на меня.
I couldn't help but noticing' you been out here an awful long time.
Я заметил, что вы уже очень давно тут сидите.
Excuse me, miss. I couldn't help but notice that you work here.
Простите, мисс, как я заметил, Вы здесь работаете.
I also couldn't help but notice that you've been packing.
И я заметил, что ты упаковываешься.
Can't help but notice how human these creatures are
Сложно не заметить, как эти создания похожи на людей.
Показать ещё примеры для «заметил»...

't help butничего не могу поделать

You flatter me, Professor but I can't help but wonder what could possibly have caused you to select me as a subject for your study.
Вы мне льстите, профессор, но я ничего не могу поделать с удивлением по поводу того, что побудило вас выбрать меня в качестве объекта вашего исследования.
I can't help but feel that I should have come forward a long time ago.
Я ничего не могу поделать с чувством, что я должен был рассказать об этом уже давно.
— Yeah. Can't help but.
Ничего не могу поделать.
General Hammond's decision to wait for SG-1 worked out in the end, but I can't help but wonder if he'll be so lucky the next time.
Решение генерала Хэммонда пождать пока SG-1 справится в конце концов, но я ничего не могу поделать, кроме как поинтересоваться повезет ли ему в следующий раз.
I can't help but love you.
Я люблю тебя и не могу ничего с этим поделать.