't have enough time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t have enough time»
't have enough time — у нас нет времени
And we don't have enough time.
К тому же у нас нет времени.
We just don't have enough time to find out who they are.
Но у нас нет времени, чтобы узнать, кто они.
We don't have enough time.
У нас нет времени.
No, I don't have enough time for that.
Нет, у нас нет времени на всё это
Okay, we don't have enough time.
Ладно, у нас нет времени.
Показать ещё примеры для «у нас нет времени»...
't have enough time — у нас мало времени
Friends. Just a minute, please. You know we don't have enough time.
Друзья, у нас мало времени.
I'm sorry we don't have enough time for romance, my dear.
Простите, моя дорогая, боюсь, у нас мало времени для романтики.
But the fact is, we don't have enough time.
Но дело в том, что у нас мало времени.
We don't have enough time.
У нас мало времени.
She gets it, Now please we don't have enough time
До неё дошло! А сейчас, прошу вас, у нас мало времени!
Показать ещё примеры для «у нас мало времени»...
't have enough time — у нас не было времени
We just didn't have enough time to properly test it.
У нас не было времени, чтобы его исследовать.
— We didn't have enough time.
— У нас не было времени.
[Sighs] I guess we didn't have enough time to fix it.
Полагаю, у нас не было времени его поправить.
We didn't have enough time to go deep, not with things moving this fast.
У нас не было времени на углубленную проверку, все развивалось очень быстро.
I mean, I didn't have enough time to get all four, but I did have time to get one.
У меня не было времени, чтобы забрать все четыре, но было достаточно, чтобы забрать один.
Показать ещё примеры для «у нас не было времени»...
't have enough time — не хватило времени
You know, I haven't had enough time.
Но мне не хватило времени.
But if they took off when they saw the drone, they probably didn't have enough time, so either the bomb isn't armed or the detonator's in here with it.
Но если они смылись, когда увидели наш беспилотник, у них возможно просто не хватило времени и бомба просто не опасна или же детонатор остался где-то здесь.
You knew that we'd follow up after you told us that story, so you planted that gun, but you just didn't have enough time to put his prints on it, did you?
Вы знали в каком направлении мы пойдем, после вашей истории. поэтому подбросили пистолет, но вам не хватило времени, чтобы подделать его отпечатки, верно?
Too bad you didn't have enough time to get to your laptop at home,
Плохо, что не хватило времени заехать домой за ноутбуком,
We don't have enough time.
У нас не хватит времени.
Показать ещё примеры для «не хватило времени»...
't have enough time — не успеем
So that we don't have enough time to set up our trap.
Таким образом, мы не успеем раставить наши засады.
Hassan, now we won't have enough time to cook the mutton properly.
Хассан, не успеем правильно приготовить баранину.
We don't have enough time then!
Мы же тогда не успеем !
We won't have enough time to evacuate.
Мы не успеем их эвакуировать.
We don't have enough time.
Нам не успеть.
Показать ещё примеры для «не успеем»...
't have enough time — у меня не было достаточно времени
I didn't have enough time.
У меня не было достаточно времени.
I didn't have enough time to do a thorough search on the surges.
У меня не было достаточно времени, чтобы сделать тщательный поиск на холмах.
I haven't had enough time to confirm that this is Hoyt's work.
У меня не было достаточно времени, чтобы подтвердить, что это работа в Хойта.
And I don't even feel like I've had enough time to absorb all this.
Ощущение, что у меня самой не было достаточно времени все это осознать.
Maybe none of us really understand what we've lived through or feel we've had enough time.
Может быть, никто из нас никогда по-настоящему не понимает то, что мы прожили. Или чувствует, что у нас было достаточно времени.
Показать ещё примеры для «у меня не было достаточно времени»...
't have enough time — у нас недостаточно времени
We don't have enough time.
У нас недостаточно времени.
But that's not the point... the point is we don't have enough time.
Но не в этом дело — дело в том, что у нас недостаточно времени.
Oh, we don't have enough time.
У нас недостаточно времени.
Haven't had enough time to get all of it through the process.
У меня было недостаточно времени, чтобы заставить все это работать.
The conversation's all Tess all the time, then you know she doesn't have enough time for you, but if there's a balance, you're all good.
Разговор будет крутиться вокруг Тесс все время, это значит — у нее недостаточно времени на тебя, но если будет баланс — тогда все в порядке.
Показать ещё примеры для «у нас недостаточно времени»...