't got a chance — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t got a chance»
't got a chance — не было шанса
— I didn't get a chance.
— У меня не было шанса.
— I didn't get a chance to ask him.
— Не было шанса спросить.
We didn't get the chance.
У нас не было шанса.
Things happened so fast... .. I didn't get a chance to ask you on the phone.
Все случилось так быстро у меня не было шанса спросить тебя по телефону.
Look, um, I didn't get a chance to say anything yesterday, with the coronation.
Послушайте, э, у меня не было шанса сказать что-либо вчера, из-за коронации и всего такого.
Показать ещё примеры для «не было шанса»...
't got a chance — не было возможности
Now don't forget, start firing before they get into range, and go on firing so as they don't get a chance to look behind 'em. Because that's where I'll be okay?
Теперь, не забудь, начинайте стрелять, прежде чем они войдут в пределы досягаемости, и продолжайте стрельбу так, чтобы у них не было возможности посмотреть назад.
I didn't get a chance to tell them you were friendly.
У меня не было возможности сказать им, что вы друзья.
— I didn't get a chance to say goodbye.
— У меня не было возможности попрощаться.
— Ma'am, I didn't get a chance to thank you.
Мэм, у меня не было возможности поблагодарить вас. Снимите трусы.
I didn't get a chance to tell you, but you really kicked ass yesterday.
У меня не было возможности сказать это, но ты действительно надрала задницу вчера.
Показать ещё примеры для «не было возможности»...
't got a chance — у него нет шансов
He hasn't got a chance anyway.
У него нет шансов.
He hasn't got a chance.
У него нет шансов.
He ain't got a chance. Half his head's blown off.
У него нет шансов.
I see, he hasn't got a chance
... У него нет шансов...
— You haven't got a chance, Walter.
— У тебя нет шансов.
Показать ещё примеры для «у него нет шансов»...
't got a chance — не успел
I didn't get a chance to see a paper this morning.
Я не успел посмотреть.
Didn't get a chance to ask him.
Да вот не успел спросить.
And regretted it, but he didn't get a chance to make it up to her.
Потом передумал, но помириться с ней не успел.
Don't you see? He didn't get a chance to make amends with his sister before he died while she was still alive.
Понимаешь, он не успел помириться с сестрой, пока она была жива.
Sorry I didn't get a chance to say goodbye before I left for Utah.
Извините, я не успел попрощаться перед отъездом в Юту.
Показать ещё примеры для «не успел»...
't got a chance — не получит шанс
But he won't get the chance.
Но он не получит ни одного шанса.
So he don't get the chance.
Так что он своего шанса не получит.
But you didn't get the chance.
Но ты не получил этот шанс.
I didn't get the chance to know him well, but ... I know this, considering the type of man he was and what we're up against, yeah I wish he was still here.
Я не получил шанса узнать его лучше, но... я знаю, что учитывая тип его характера и то, чему противостоим, да, мне жаль, что он уже не с нами.
It's just, we didn't get a chance to see how things worked out with us.
Просто мы не получили шанса увидеть, как все сложится между нами.
Показать ещё примеры для «не получит шанс»...
't got a chance — не удалось
— No, I didn't get the chance.
— Нет, не удалось.
We didn't get a chance to talk last night.
Нам не удалось поговорить вчера вечером.
I'm just sad 'cause I didn't get a chance to see you in the actual dress.
Я грущу, потому что не удалось увидеть тебя в подходящем платье
He put it in an account in the Cayman Islands, but he won't get a chance to spend it.
Он перевел деньги на Каймановы острова. Но потратить их ему уже не удастся.
I didn't get a chance to try it.
Мне так и не удалось ее распробовать.