't forget to tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t forget to tell»

't forget to tellне забудь сказать

Don't forget to tell him we had a good night.
Не забудь сказать ему, что мы провели хороший вечер.
Don't forget to tell Father who caught it.
Не забудь сказать папе, кто поймал его!
Tony, don't forget to tell Uncle Louie that I left the red wine and the Parmesan in the refrigerator, all right.
Тони, не забудь сказать дяде Луи что я оставила красное вино и Пармезан в холодильнике, ладно?
Don't forget to tell me when you see the Offramp.
Играет музыка ] Не забудь сказать мне, когда увидишь выезд.
Gerard, don't forget to tell your mother we're even now.
Жерар, не забудь сказать маме, что мы в теперь в расчете.
Показать ещё примеры для «не забудь сказать»...

't forget to tellне забудь рассказать

And don't forget to tell everyone in your firm, the partners and junior partners, what a wonderful modality this is for ther--
И не забудь рассказать всем у себя на работе, партнерам и младшим партнерам, какую отличную возможность это дает для них--
Well, don't forget to tell her about all the people you murdered along the way, boy scout.
Не забудь рассказать ей про всех людей, которых ты убил, бойскаут.
You know what, don't forget to tell your lawyer about kidnapping and murdering Zack Slater.
И знаешь, не забудь рассказать адвокату о похищении и убийстве Зака Слейтера.
You don't forget to tell her you're climbing Everest!
Ты забыл рассказать, что поднимаешься на Эверест!
Don't forget to tell your family and friends about the choir.
Не забудьте рассказать своей семье и друзьям о хоре.