't even touch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t even touch»

't even touchк ней даже не прикасался

— I didn't even touch him.
— Я даже не прикасалась к нему.
I didn't even touch him.
Я даже не прикасалась к нему.
And I suppose you haven't even touched her, right?
Я полагаю, ты к ней даже не прикасался, так?
I didn't even touch her. Herman.
— Я к ней даже не прикасался.
— Like he wasn't even touched.
— Будто к нему даже не прикасались.
Показать ещё примеры для «к ней даже не прикасался»...

't even touchдаже не притронулся к

You haven't even touched your food.
Вы даже не притронулись к еде.
You haven't even touched your glass.
Да вы даже не притронулись к бокалу.
I know, but they haven't even touched their cheesecake.
Знаю, но они даже не притронулись к ватрушкам.
Yes, but she's sitting on his lap, and he hasn't even touched his trout yet.
Да, но она сидит у него на коленях, и он еще даже не притронулся к завтраку.
Ben, you didn't even touch your dinner.
Бен, ты даже не притронулся к ужину.
Показать ещё примеры для «даже не притронулся к»...

't even touchдаже не трогал

I didn't even touch it this time.
В этот раз я даже не трогал ее.
I haven't even touched you yet, and you're turning into the Sears Tower.
Я даже не трогал тебя еще, а ты превращаешься в башню.
I didn't even touch her!
Я ее даже не трогал.
I haven't even touched her yet, it's already Niagara Falls.
Я даже не трогал её, но там уже Ниагарский Водопад.
I didn't even touch you!
Я тебя даже не трогал!
Показать ещё примеры для «даже не трогал»...

't even touchдаже не прикоснулся к

Hey, Todd, you haven't even touched yours.
Эй, Тодд, ты к своим даже не прикоснулся.
You didn't even touch your coffee this morning.
К своему утреннему кофе ты даже не прикоснулся.
But I didn't even touch the glass.
И я даже не прикоснулся к стакану.
Overacting, he hasn't even touched you.
Переигрываешь, он даже не прикоснулся к тебе.
The rest of them can't even touch it.
Остальные к нему не прикоснутся.
Показать ещё примеры для «даже не прикоснулся к»...

't even touchдаже не тронул

It didn't even touch you, it just flew off.
Он тебя даже не тронул, просто улетел.
— I didn't even touch him!
— Я его даже не тронул
There's a laceration on his left eye, The right eye he didn't even touch.
У него на левом глазу порез, а правый глаз он даже не тронул.
He didn't even touch the cash register.
Он даже не тронул кассовый аппарат.
— And I didn't even touch her.
— Я её даже не тронул.
Показать ещё примеры для «даже не тронул»...

't even touchдаже не дотронулась до

Todd, I noticed that you haven't even touched your food yet.
Тодд, ты даже не дотронулся до еды.
He didn't even touch me.
Он даже не дотронулся до меня.
He hasn't even touched them.
Даже не дотронулся до них.
She didn't even touch her pumpkin.
Она даже не дотронулась до своей тыквы.
Ben, I haven't even touched you yet.
Бен, я даже не дотронулась до тебя.
Показать ещё примеры для «даже не дотронулась до»...

't even touchне касается

ORNATE FLOURISH Oh! I didn't even touch it!
Я даже не касался её!
Felix wouldn't even touch me.
Феликс даже не касался меня.
How could you? Your feet don't even touch the ground.
Как бы вы могли, если ваши ступни не касаются пола.
Her feet don't even touch the ground.
У неё даже ноги земли не касаются.
AND IT DIDN'T EVEN TOUCH THE FLOOR, NICE JOB.
И она не касается пола. Хорошая работа.
Показать ещё примеры для «не касается»...

't even touchдаже не коснулась

— I haven't even touched it yet.
— Я еще даже не коснулась.
Eda you didn't even touch your plate.
Эда, ты даже не коснулась своей тарелки.
I didn't even touch the bullet.
Я даже не коснулась пули.
Big Bang, end of the universe, start of the next, wouldn't even touch the sides.
Большой взрыв, конец Вселенной, начало другой. Сферы ничто не коснётся.
It didn't even touch it.
Тебя даже не коснулось.