't budge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t budge»

't budgeне двигается

It won't budge.
— Так? Но он не двигается...
It won't budge
Не двигается.
It won't budge.
Она не двигается.
It won't budge!
Она не двигается!
It ain't budging.
Она не двигается.
Показать ещё примеры для «не двигается»...

't budgeне сдвинется с места

— It won't budge.
— Оно не сдвинется с места.
She won't budge.
Она не сдвинется с места.
Let him be, or else he won't budge.
Оставь его, а то он не сдвинется с места.
'Ghandi, Collins, yer woman who wouldn't budge on the bus.
"Ганди, Коллинз, та женщина, что не сдвинется с места в автобусе.
He won't budge.
Он не сдвинется с места.
Показать ещё примеры для «не сдвинется с места»...

't budgeне передумает

He won't budge.
Он не передумает.
She won't budge.
Она не передумает.
I knew eli wouldn't budge.
Я знала, что Илай не передумает.
— He won't budge.
— Он не передумает.
The banks won't budge, you know.
Банки не передумают.
Показать ещё примеры для «не передумает»...

't budgeне поддаётся

So... the perp tried to kick the door open, it wouldn't budge...
Итак... преступник пытается выбить дверь ногой, но она не поддается...
He wouldn't budge.
Он не поддается.
This... ...won't budge.
Она... не поддаётся.
Cyrus: I know it's getting down to the wire, sir, but at this point, 20 minutes out, I've done... I'm doing everything I can, but Mellie won't budge.
Я знаю, что это предел, сэр, но сейчас, 20 минут назад, я сделал... я делаю все, что могу, но Мелли не поддается.
— The damn thing won't budge.
— Чёртова дверь не поддается.
Показать ещё примеры для «не поддаётся»...

't budgeне двигается с места

The car doesn't budge for the next six hours.
Машина не двигается с места следующие шесть часов.
— He won't budge.
Он не двигается с места.
Look, um, I say we take the full ask, or we don't budge.
Я вам так скажу: или он даёт запрашиваемую цену, или мы не двигаемся с места.
You don't budge.
Ты не двигаешься с места.
Don't budge until you hear the magic words, «Oh, I'll just do it myself.»
Не двигайся с места пока не услышишь волшебные слова, «О, да я и сама справлюсь.»
Показать ещё примеры для «не двигается с места»...

't budgeмиссис бадж

— Well, Mrs. Budge...
— Ну, миссис Бадж...
So, you'd like some liposuction, Mrs. Budge.
То есть вы бы хотели липосакцию, миссис Бадж.
So you'd like some liposuction, Mrs. Budge?
То есть вы бы хотели липосакцию, миссис Бадж?
I have to say, Mrs. Budge, McNamara/Troy won't operate on patients who are uncertain in their convictions.
Я должен сказать, миссис Бадж, что Макнамара/Трой не будет оперировать пациентов которые не уверены в своих желаниях.
If you guys skip Ms. Budge's class, you're gonna be screwed.
Если мы пропустим урок миссис Бадж, нам влетит.

't budgeне сдвинуть с места

Oh, it's no good, it won't budge.
О, это бесполезно, его не сдвинуть с места.
He's kinda like a stubborn old bull... won't budge once he takes a position.
Он похож на упрямого старого быка... не сдвинуть с места когда он занял позицию. — Мы пытались, но... — Он передумал из-за то, что...
Oh. It won't budge.
Его не сдвинуть с места.
These things don't budge!
Смотрите! Эти штуковины с места не сдвинуть!
I can't budge it.
Не могу её с места сдвинуть.

't budgeне шевелясь

— It won't budge.
— Даже не шевелится.
Won't budge.
Парень даже не шевелится.
You find the right pose, and then don't budge.
Находишь подходящую позу и не шевелишься.
And don't budge.
Главное — не шевелись!
I stay in and don't budge.
Я стою, не шевелясь.