't be alarmed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t be alarmed»

't be alarmedне волнуйтесь

Hold on, don't be alarmed.
Спокойно, не волнуйтесь.
Don't be alarmed Doctor this is the method of establishing contact.
Не волнуйтесь, Доктор. Это просто установление контакта.
Don't be alarmed, it's merely the vapors of his humors.
Не волнуйтесь, это просто фантазии расположения духа.
Don't be alarmed.
Не волнуйтесь.
Now, don't be alarmed if she drifts off on you.
Не волнуйтесь, если она заснёт при вас.
Показать ещё примеры для «не волнуйтесь»...

't be alarmedне пугайтесь

Don't be alarmed. No blood stains here!
Да вы не пугайтесь, тут нет пятен крови!
Don't be alarmed, my daughter is not as strict as she sounds.
Не пугайтесь, детки. Моя дочь не такая страшная, как хочет показаться.
Don't be alarmed, we haven't heard from the Warnsman yet.
Не пугайтесь, мы еще не слышали Варнсмана.
I should note, I'm having some digestive distress so if I excuse myself abruptly, don't be alarmed.
Должен заметить, у меня небольшое желудочное расстройство, так что не пугайтесь, если я неожиданно отбегу.
If you hear screams from in here, don't be alarmed.
Если вы услышите крики отсюда, не пугайтесь.
Показать ещё примеры для «не пугайтесь»...

't be alarmedне тревожьтесь

But please, don't be alarmed.
Но, пожалуйста, не тревожьтесь.
What sort of a surprise? Don't be alarmed.
Не тревожьтесь, уверен, вам понравится.
Don't be alarmed.
Не тревожьтесь.
Don't be alarmed, Captain, it'll still take months to reach Earth.
Не тревожьтесь, капитан, Полет до Земли займет месяцы.
Don't be alarmed, old thing.
Не тревожься, старушка.
Показать ещё примеры для «не тревожьтесь»...

't be alarmedне бойтесь

Don't be alarmed, Madame.
Не бойтесь, мадам.
Oh, don't be alarmed!
О, не бойтесь!
Don't be alarmed.
Не бойтесь.
Please, don't be alarmed..
Пожалуйста, не бойтесь...
Please don't be alarmed.
Пожалуйста, не бойтесь.
Показать ещё примеры для «не бойтесь»...

't be alarmedне беспокойтесь

DON'T BE ALARMED!
Не беспокойтесь!
Don't be alarmed. They're mostly sentimental. The money is to be paid as if for the sale of this house.
не беспокойтесь они более сентиментальные деньги будут заплачены в виде купли продажи этого дома согласен это умно.
Don't be alarmed.
Не беспокойтесь.
Don't be alarmed.
Не беспокойтесь.
Sorry, don't be alarmed we are with a Japanese TV program
Извините, пожалуйста, не беспокойтесь. Мы здесь вместе с японским телевидением...
Показать ещё примеры для «не беспокойтесь»...