'm very sorry for your loss — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m very sorry for your loss»
'm very sorry for your loss — очень сожалею о вашей потере
And I am very sorry for your loss.
И я очень сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Очень сожалею о Вашей потере
I'm very sorry for your loss,but your sister can't wake up.
Я очень сожалею о вашей потере, но ваша сестра не может проснуться.
I'm very sorry for your loss.
Очень сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Я очень сожалею о вашей потере.
Показать ещё примеры для «очень сожалею о вашей потере»...
'm very sorry for your loss — сожалею о вашей потере
And I am very sorry for your loss.
Сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss,but her organs are young and vital.
Я сожалею о вашей потере, но ее органы молоды и жизненно важны.
I'm very sorry for your loss.
Сожалею о Вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Сожалею о вашей потере
Показать ещё примеры для «сожалею о вашей потере»...
'm very sorry for your loss — сожалеем о вашей утрате
We are very sorry for your loss.
Мы сожалеем о вашей утрате.
Detective Rizzoli and I are very sorry for your loss.
Детектив Риццоли и я сожалеем о вашей утрате.
Mrs. Paget, we're very sorry for your loss, and I promise you we're gonna look into everything that you told us--we are.
Миссис Пэджет, мы сожалеем о вашей утрате, и обещаю, что мы примем во внимание все, что вы нам рассказали.
We're very sorry for your loss.
Мы сожалеем о вашей утрате.
Mrs. Merrifield, we're very sorry for your loss.
Миссис Мэрифилд, мы сожалеем о вашей утрате.
Показать ещё примеры для «сожалеем о вашей утрате»...
'm very sorry for your loss — очень сожалеем о вашей утрате
Senor Jimenez, I'm very sorry for your loss.
Сеньор Хименес, я очень сожалею о вашей утрате.
I'm very sorry for your loss, Mr. Thorne.
Я очень сожалею о вашей утрате, мистер Торн.
I'm sorry to bother you. I just wanted to come by and say... I'm very sorry for your loss.
Я просто хотел зайти и сказать... что очень сожалею о вашей утрате.
I'm very sorry for your loss.
Очень сожалею о вашей утрате.
I'm very sorry for your loss.
Я очень сожалею о вашей утрате.
Показать ещё примеры для «очень сожалеем о вашей утрате»...
'm very sorry for your loss — соболезную вашей утрате
I'm very sorry for your loss.
Я соболезную вашей утрате.
And I'm very sorry for your loss, but...
Я соболезную вашей утрате, но...
I'm very sorry for your loss.
Соболезную вашей утрате.
And, um, we're very sorry for your loss.
И... соболезную вашей утрате.
We're very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей утрате.
Показать ещё примеры для «соболезную вашей утрате»...
'm very sorry for your loss — я очень сочувствую вашей потере
And I am very sorry for your loss.
И я очень сочувствую вашей потере.
I am very sorry for your loss.
Я очень сочувствую вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
— Я очень сочувствую вашей потере.
We're very sorry for your loss. I tried to protect him.
мы очень сочувствуем вашей потере я старался защитить его
We're very sorry for your loss.
Мы очень сочувствуем вашей потере.
Показать ещё примеры для «я очень сочувствую вашей потере»...
'm very sorry for your loss — сочувствую вашей утрате
I am very sorry for your loss.
Сочувствую вашей утрате.
Well, we're very sorry for your loss, ma'am.
Сочувствую вашей утрате, мэм.
— I'm very sorry for your loss, ma'am.
— Сочувствую вашей утрате, мэм.
I'm very sorry for your loss.
Сочувствую вашей утрате.
I'm very sorry for your losses.
Сочувствую вашей утрате.
Показать ещё примеры для «сочувствую вашей утрате»...
'm very sorry for your loss — соболезную вашей потере
I'm very sorry for your loss.
Я соболезную Вашей потере.
I'm very sorry for your loss,but tests confirm that although your sister's bodily functions are fine, her brain is dead.She has no thoughts,no emotions,no senses.
Соболезную вашей потере, но тесты подтверждают, что хотя функции тела вашей сестры в норме, Ее мозг мертв. У нее нет мыслей, нет эмоций и нет чувств.
I'm very sorry for your loss.
Я соболезную вашей потере.
— I'm very sorry for your loss.
— Соболезную вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей потере
Показать ещё примеры для «соболезную вашей потере»...
'm very sorry for your loss — мои соболезнования
I'm very sorry for you loss, Mrs. Fowler.
Мои соболезнования, миссис Фаулер.
I'm very sorry for your loss.
Приношу вам мои соболезнования.
I'm very sorry for your loss.
Примите мои соболезнования.
I'm very sorry for your loss, Ms. Cuerto.
Мои соболезнования, мисс Куерто.
Again, we're very sorry for your loss.
Примите еще раз наши соболезнования.
Показать ещё примеры для «мои соболезнования»...
'm very sorry for your loss — я сочувствую вашей потере
Mr. and Mrs. Walters, we're very sorry for your loss, but we think we can come to a reasonable settlement.
Мистер и Миссис Уолтерс, мы сочувствуем вашей потере, но мы думаем, что можем прийти к разумному соглашению.
Mr. and Mrs. Al-Bayati, we're very sorry for your loss.
Мистер и миссис Аль Баяти, мы сочувствуем вашей потере.
Mr. Dylan, I'm very sorry for your loss.
Мистер Дилан, я сочувствую вашей потере.
I'm... I'm very sorry for your loss.
Я... я сочувствую вашей потере.
I'm very sorry for your loss, Nate.
Я сочувствую твоей потере, Нейт. Правда.
Показать ещё примеры для «я сочувствую вашей потере»...