'm tired of people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m tired of people»

'm tired of peopleустал от людей

I am tired of people who treat this like math.
Я устал от людей, относящихся к этому как к математике.
I am tired of people thinking they can just take my stuff.
Я устал от людей, думающих, что могут просто забрать мои вещи.
I'm tired of people telling me what I can't say.
Я устал от людей, указывающих, чего мне нельзя говорить.
I could leap across this desk, throw you through a window, because I'm tired of people asking for special treatment!
Потому что я устал от людей просящих к ним особого отношения!
I'm tired of people trying to pigeonhole me.
Я устал от людей, которые вешают ярлыки.
Показать ещё примеры для «устал от людей»...

'm tired of peopleустал от того

I want her back because I am tired of people looking at me the way you people are looking at me right now.
А потому, что я устал от того, что люди смотрят на меня вот так, как вы сейчас на меня смотрите.
I'm tired of people not believing in my psychic abilities here.
Я устал от того, что люди не верят в мои экстрасенсорные способности!
I'm tired of people telling me what to do, so I let him go.
Я устал от того, что мне все указывают, что делать.
Well,I'm tired of people not noticing my new physique.
Ну а что, я устал, что люди не замечают мое новое тело.
Because I'm tired of people saying I don't know nothin'.
Потому что я устал, что люди считают меня тупым.
Показать ещё примеры для «устал от того»...