'm stuffed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m stuffed»
'm stuffed — это вещи
Man, that's Charlie's stuff.
Это вещи Чарли!
That's Catherine's stuff.
Это вещи Катрин.
I just thought I'd bring Roger's stuff, see how you were.
Я приехал, чтоб привезти его вещи и поздороваться.
'm stuffed — это за дрянь
What is this stuff?
Что это за дрянь?
— What the hell is this stuff?
— Что это за дрянь?
— How much is this stuff?
Сколько эта дрянь стоит?
'm stuffed — чучелом
And I guess I'd just rather stuff birds because I hate the look of beasts when they're stuffed.
Думаю, я делал чучела птиц потому что, ненавижу вид чучел животных.
My hobby is stuffing things.
Мое хобби — делать чучела.
You weren't around when I was stuffed and sewn together, were you?
Тебя не было рядом, когда меня делали чучелом, верно?
'm stuffed — были наполнены
The border is stuffed up with barb wires, mines.
Она наполнена колючей проволокой, минами.
We are the stuffed men... leaning together at peace filled with straw.
Мы наполненные люди... стремящиеся к миру, набитому соломой.
Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities.
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями.
'm stuffed — набит
It's a stuffed puppet.
Грёбаное чучело, набитое опилками.
You're the one stuffed with fluff.
Ты тот, кто набит ватой.
No more advice please. So many people have given me so much advice that my mind is stuffed with advice and is choking.
Мне столько людей всего насоветовали, я весь набит советами.
'm stuffed — вам нужно
— That's the stuff!
— Это то, что им нужно отдать.
— That's the stuff. -l am going to get there.
Вам нужно отдохнуть и набраться сил.
'm stuffed — вещи гайгера
That play with Geiger's stuff was terrible.
Спектакль с вещами Гайгера был ужасен.
Joe, you got Geiger's stuff.
Джо, у вас вещи Гайгера.
'm stuffed — вещи моего дяди
It's no longer your uncle's stuff.
Это уже не вещи вашего дяди.
It's my uncle's stuff!
Это вещи моего дяди!
'm stuffed — это за штука
This is the stuff to give the troops.
Эту штуку дают даже в армии.
What the hell is this stuff anyhow?
Что это за штука такая?
'm stuffed — объелся
— I'm stuffed.
И ТАК ОБЪЕЛАСЬ
On this summer day, gloomy old Eeyore, being stuffed with sawdust, had lost his tail again.
В этот летний день мрачный старый Ушастик объелся опилками и снова потерял свой хвост.
'm stuffed — другие примеры
(from the French historian Lacroix) The devils are stuffing the damned into large pots.
(взятого у французского историка Лакруа) черти набивают огромные котлы проклятыми.
See, we're gonna be stuffed by tonight.
Отель уже сегодня заполнится.
What I like best is stuffed roast hare
Больше всего я люблю фаршированного зайца
That's the stuff.
Вот и отлично.
Did you ever think it might be stuffed with bills?
Думаешь, она была битком набита деньгами?
Показать ещё примеры...