'm sorry to hear — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m sorry to hear»

'm sorry to hearжаль это слышать

I am sorry to hear that, Mr Barrow.
Мне жаль это слышать, мистер Бэрроу.
I am sorry to hear that.
Мне жаль это слышать.
I am sorry to hear that.
Жаль это слышать.
I'm sorry to hear you say that, Your Majesty, because it goes against everything I thought you wanted for your country.
мне жаль это слышать, Ваше Величество. Потому что это идет вразрез со всем, чего вы желаете для своей страны.
Well, I'm sorry to hear about it.
О, мне жаль это слышать.
Показать ещё примеры для «жаль это слышать»...

'm sorry to hearжаль

I am sorry to hear you say that.
Жаль. Очень жаль.
Yeah, I was sorry to hear about that.
Да, жаль, что так вышло.
Well, I was sorry to hear about you and Julie. Me, too.
— Мне жаль, что вы с Джули расстались.
I'm sorry to hear that Roman isn't well.
Мне так жаль, что Роман серьезно болен.
I'm sorry to hear that you will not be here.
Жаль, что ты покидаешь нас.
Показать ещё примеры для «жаль»...

'm sorry to hearмне очень жаль

I was sorry to hear about your mum.
Я слышала о твое маме. Мне очень жаль.
I sure am sorry to hear about Rachel.
Я слышал про Рейчел, мне очень жаль.
— I am sorry to hear that...
Мне очень жаль.
I am sorry to hear about your breakup with Ethan.
Мне очень жаль насчет тебя и Итана.
I'm sorry to hear you aren't feeling well.
(Женщина) Мне очень жаль, что вы неважно себя чувствуете.
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...

'm sorry to hearсожалею

I am sorry to hear about your brother, but I need you here.
Я сожалею о вашем брате, но вы нужны мне здесь.
I was sorry to hear about Deangelo.
Слышала о ДиЭнджело, сожалею.
Yes, I was sorry to hear about him and his daughter.
Да, сожалею о нем и его дочери.
Well, I am sorry to hear that.
Сожалею.
I'm sorry to hear you say that, sir, because it was not a flight of fancy.
Сожалею, сэр. Уверяю вас, речь идет не о причуде.
Показать ещё примеры для «сожалею»...

'm sorry to hearочень жаль это слышать

Well, I am sorry to hear you say that.
— Что ж, очень жаль это слышать.
I'm sorry to hear it, sir.
— Мне очень жаль это слышать, сэр.
Well, I'm sorry to hear it.
Очень жаль это слышать.
Well, I'm sorry to hear that, Vlad.
Очень жаль это слышать.
Oh, I'm sorry to hear that.
О, очень жаль это слышать.
Показать ещё примеры для «очень жаль это слышать»...

'm sorry to hearсочувствую

I know your parents passed away, and I am sorry to hear that.
Знаю, что твои родители умерли, и сочувствую.
Well, I'm sorry to hear that, but I gotta go, right now.
От души сочувствую но мне надо идти, прямо сейчас.
I'm sorry to hear about you and your wife.
И сочувствую насчет вашей жены.
Hey, Vince, I'm sorry to hear about your friend, Calvin.
Эй, Винс, сочувствую насчет твоего друга... Кэлвина.
I'm sorry to hear about your accident.
И сочувствую, насчет вашего несчастного случая. Спасибо.
Показать ещё примеры для «сочувствую»...

'm sorry to hearпечально слышать

I was sorry to hear of his passing.
Печально слышать о его кончине.
I'm sorry to hear that.
Печально слышать.
I'm sorry to hear that, sir.
Печально слышать это, сэр.
I'm sorry to hear that.
Это печально слышать.
I'm sorry to hear that, brother.
Печально слышать это, брат.
Показать ещё примеры для «печально слышать»...

'm sorry to hearжаль было услышать

Mrs Arless, I was sorry to hear your news.
Миссис Арлесс, мне жаль было услышать ваши новости.
I was sorry to hear about your mother.
Мне жаль было услышать про твою мать.
I am sorry to hear of your current misfortune.
Мне жаль было услышать о ваших невзгодах.
I was sorry to hear about your friend.
Жаль было услышать о смерти твоего друга.
I'm sorry to hear about your friend Jake.
Мне, мм, жаль было услышать о твоем друге Джейке.
Показать ещё примеры для «жаль было услышать»...

'm sorry to hearя слышал

I was sorry to hear about Florian.
Я слышал про Флориана. Мне жаль.
I'm sorry to hear your mother isn't well.
Я слышал, что твоя мама плоха. Мне жаль.
I'm sorry to hear about your broomstick.
Мне жаль, я слышал про твою метлу.
I'm sorry to hear of your troubles.
Я слышал, что с вами случилось.
I'm sorry to hear that.
∆аль это слышать.
Показать ещё примеры для «я слышал»...

'm sorry to hearсоболезную

I was sorry to hear about your wife.
Соболезную насчет твоей жены.
I was sorry to hear about your wife, John.
Соболезную насчёт жены, Джон.
I'm sorry to hear that.
Соболезную.
I'm sorry to hear that.
Соболезную. Никто и не намекал...
I'm sorry to hear about Jamie, yeah?
соболезную, ну, по поводу Джейми. а?
Показать ещё примеры для «соболезную»...