'm simply asking — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m simply asking»
'm simply asking — я лишь прошу
I'm simply asking that you believe in Father Moore.
Я лишь прошу вас поверить в самого Отца Мора.
And I am not pimping you out. I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
Which is why Mr. Bailey is simply asking that she be with him now.
Поэтому мистер Бейли лишь просит, чтобы она была с ним рядом.
I am your friend, and I will help you weather whatever challenges may lie down whatever road you may choose, but as your friend, I am simply asking you to consider how treacherous this road may be...
Я тебе друг. И я поддержу тебя, независимо от того, какие препятствия тебя ждут на избранном тобой пути. Но, как твой друг, я тебя прошу обдумать, сколько опасен может быть этот путь, пока еще есть время с него свернуть.
I'm simply asking Mrs Johnson be brought onto this study because she is essential.
Я прошу лишь, чтобы миссис Джонсон пригласили работать над проектом, потому что она незаменима.
Показать ещё примеры для «я лишь прошу»...
'm simply asking — просто спрашиваю
No, I'm not saying we shouldn't defend ourselves, I'm simply asking your opinion.
Нет, я не говорю, что мы не должны защитить себя, я просто спрашиваю ваше мнение, майор.
I'm simply asking if he...
— Я просто спрашиваю, если бы он....
I'm simply asking you if she came her and if so what became of her, that's all.
Я просто спрашиваю вас, не привезли ли её сюда и если так, что с ней стало, вот и всё.
— I'm simply asking Detective Lahey about his personal experience within his department.
— Я просто спрашиваю детектива Лейхи о его личном опыте за пределами его отдела.
I'm simply asking.
Я просто спрашиваю.
Показать ещё примеры для «просто спрашиваю»...
'm simply asking — я просто прошу
I am simply asking for clarification
Я просто прошу разъяснить
I'm simply asking that you be aware of the bigger picture.
Я просто прошу, чтобы вы смотрели на вещи шире.
I'm simply asking deputy Givens to corroborate his own report, your honor.
Я просто прошу маршала Гивенса подтвердить его же рапорт, ваша честь.
We're simply asking --
Мы просто просим её...
For now, we're simply asking for cooperation while authorities assess the object.
Сейчас мы просто просим всех выполнять наши требования, пока власти изучают этот объект.
Показать ещё примеры для «я просто прошу»...