'm really sorry to hear — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m really sorry to hear»

'm really sorry to hearочень жаль слышать

Oh. Well, I'm really sorry to hear that.
О. Мне...мне очень жаль слышать это.
I'm really sorry to hear about what happened with your family Sam.
Мне очень жаль слышать о том, что случилось с твоей семьей, Сэм
Oh, uh, I'm, I'm really sorry to hear that. You okay?
Мне очень жаль слышать это.
Okay, well, I'm really sorry to hear about your mother's best friend's cousin, but I'm kind of going through something right now.
Ладно,хорошо. Мне очень жаль слышать о кузене лучшей подруги твоей матери, но я сейчас кое-что переживаю.
I'm really sorry to hear that, too.
Мне тоже очень жаль слышать это.
Показать ещё примеры для «очень жаль слышать»...

'm really sorry to hearочень жаль

Sport, I was real sorry to hear about you and Audrey. What are you gonna do?
Мне очень жаль, что у вас с Одри так все закончилось.
I was really sorry to hear about your cousin Danielle.
Мне очень жаль твою кузину Дэниэль.
I was really sorry to hear it.
Мне очень жаль.
I'm really sorry to hear that, but my department does not consider pepper fumes to be dangerous.
Мне очень жаль, но мой департамент не считает пары от перца токсичными.
I'm really sorry to hear about your dad.
Мне очень жаль твоего отца.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

'm really sorry to hearжаль это слышать

I'm really sorry to hear that, Greg, but...
Мне жаль это слышать, Грег, но...
Well, I'm really sorry to hear that.
Что ж, мне жаль это слышать.
I'm really sorry to hear that.
Жаль это слышать.
Yeah, well, I'm really sorry to hear about the murder of that young woman.
Да ну, мне жаль слышать об убийстве той молодой женщины.
I'm really sorry to hear that, but you know Emmett and I broke up two months ago, right?
Мне жаль слышать это, но, ты знаешь, что Эммет и я расстались два месяца назад, так?
Показать ещё примеры для «жаль это слышать»...