'm really excited — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m really excited»
'm really excited — очень рада
— I am really excited...
Я очень рада...
I'm really excited.
Я очень рада.
I'm really excited for you.
Очень рада за тебя.
Casey is really excited and she wants to go celebrate, and her boyfriend's got this interview with the CIA, so I was wondering if I could meet you later at the donor dinner.
Кейси очень рада и она хочет пойти праздновать, и у её бойфренда было собеседование с ЦРУ, так что я хотела спросить, может увидимся позже на донорском ужине.
My mom's really excited.
Моя мама очень рада.
Показать ещё примеры для «очень рада»...
'm really excited — так рада
I'm really excited.
Я так рада.
Well, I'm really excited that I finally get to meet your dad.
Я так рада, что наконец увижу твоего отца.
I'm really excited to perform in here tonight and... and for it to be on my new album, which you guys are all gonna go online and pre-order tonight, right?
Я так рада выступать сегодня здесь и... чтобы это было на моем новом альбоме, который вы, ребята, найдете онлайн и сделаете предзаказ, верно?
In fact, I'm really excited we're finally going to the same school together.
Честно говоря, я так рада, наконец-то мы ходим в одну школу.
And I'm really excited.
Я так рада.
Показать ещё примеры для «так рада»...
'm really excited — я очень взволнован
I'm really excited, Case.
Я очень взволнован, Кейс.
Hey, emma, I'm really excited about this.
Эмма, я очень взволнован из-за этого.
I'm really excited.
Я очень взволнован.
I'm really excited about it too.
Я очень взволнован.
Yeah, I'm really excited.
Ага, я очень взволнован.
Показать ещё примеры для «я очень взволнован»...
'm really excited — я в восторге от
I'm really excited about this, okay?
Я в восторге от нее, ясно?
— I'm really excited about this.
— Я в восторге от этого, но...
I'm really excited about this project.
Я в восторге от этого проекта.
But I'm really excited that you're letting us just invite ourselves over...
Но я в таком восторге, что ты позволил нам прийти к тебе на праздник...
I'm really excited about it.
Я в таком восторге.
Показать ещё примеры для «я в восторге от»...
'm really excited — был взволнован
Sorry, I'm just... I'm really excited.
Прости, но я так взволнована.
And most of all, I'm really excited to become Mrs. Jonas Jurgensen.
И, самое главное, я так взволнована тем, что скоро стану миссис Джонас Джургенсен.
I'm really excited about it.
Я правда взволнована насчет этого.
I'm trying to be cool here, but I'm really excited.
Я стараюсь выглядеть холодно, но я правда взволнована.
So I'm really excited to see something I haven't seen before, but also harnessing what we love about you already.
Я так взволнована, потому что увижу нечто совершенно новое, а также все то, за что мы вас уже полюбили.
Показать ещё примеры для «был взволнован»...
'm really excited — нам не терпится
— I'm really excited to meet your mom.
— Не терпится познакомиться с твоей мамой.
I'm really excited for you guys to try this.
Мне не терпится, чтобы вы, девушки, это попробовали.
Got some new boat shoes I'm really excited about.
Купил мокасины, не терпится опробовать.
Can you tell Dr. Nealon that I am really excited to work with him.
Передай доктору Нилону, что мне не терпится поработать с ним.
And I'm real excited to work with every single one of you.
И мне не терпится поработать с каждым из вас.
Показать ещё примеры для «нам не терпится»...
'm really excited — я очень
I am really excited to meet Alex, though. How is she?
Я очень хочу познакомится с Алекс.
Well, I'm really excited to see his mom.
Ну, а я очень хочу увидеть его маму.
But I also feel really proud of what I've created, and I'm really excited to show him.
Но я также горжусь тем, что я создала, и я очень хочу ему это показать.
And I have and I'm really excited to get back to that point.
А я имел и я очень хочу вернуться к прежнему образу жизни.
You took care of your family, you bought us this house, and you invested in your friends, and I'm really excited to go into the restaurant business
Ты позаботился о своей семье, ты выкупил этот дом, и ты сделал вложение в наших друзей, я очень хочу заняться ресторанным бизнесом
Показать ещё примеры для «я очень»...
'm really excited — очень волнуюсь
«The artist in me is gonna be writing songs... for some pop bubble-gum show and I'm really excited about it.»
Артист во мне идет писать песни... для каких то дешевых поп шоу я очень волнуюсь за тебя
I'm really excited about our next guest.
Я очень волнуюсь из-за нашего следующего гостя..
I'm really excited about the future, Ollie.
Я очень волнуюсь о нашем будущем, Олли.
She is just terrific. She's applied to a couple schools in California, so she's really excited, although...
Она потрясающая, подала заявления в несколько калифорнийских университетов, и очень волнуется, так что...
Yeah, but I'm still an employee here, and that part of me is really excited about the change of scenery.
Да, но я всё ещё здесь работаю, и эта часть меня очень волнуется из-за смены обстановки.
Показать ещё примеры для «очень волнуюсь»...
'm really excited — нетерпением жду
He's a total babe. Actually, I'm really excited about going to «Interview» all week.
Вообще-то, я с нетерпением жду полной рабочей недели в Interview.
— I'm really excited for that party.
С нетерпением жду вечеринку. Я тоже.
— Yeah. I-I'm really excited to see this, man.
С нетерпением жду этого зрелища.
Baby girl, I'm really excited about what you have planned this year, all right?
Малышка, я с нетерпением жду, когда мы узнаем, что ты задумала в этом году?
I'm really excited for our first show.
Я с нетерпением жду нашу первую выставку.
Показать ещё примеры для «нетерпением жду»...
'm really excited — так волнуюсь
Not that I mind. I'm really excited about our date.
Просто я волнуюсь из-за свидания.
So I'm really excited.
Я, правда, волнуюсь.
I'm real excited about the field trip tomorrow.
Я так волнуюсь насчёт завтрашней морской прогулки.
— I'm really excited, Keith.
— Я так волнуюсь, Кит.
I'm really excited about it.
Я так волнуюсь по этому поводу.
Показать ещё примеры для «так волнуюсь»...