'm not going to pretend — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m not going to pretend»
'm not going to pretend — не собираюсь притворяться
But I'm not going to pretend that he was some great person when he wasn't.
Но я не собираюсь притворяться, что он был классным парнем, потому что он им не был.
I'm not going to pretend to be your tutor anymore.
Я больше не собираюсь притворяться твоим репетитором.
Look, I'm not going to pretend I don't hate the man.
Слушай, я не собираюсь притворяться, что не ненавижу этого человека.
CHUCKLES I'm not going to pretend I couldn't do with the help.
Не собираюсь притворяться, что мне не нужна помощь.
I'M NOT GOING TO PRETEND I KNOW IF THERE'S AN ALL-SEEING GOD.
Я не собираюсь притворяться, что знаю, есть ли всевидящий Бог.
Показать ещё примеры для «не собираюсь притворяться»...
'm not going to pretend — я не буду делать вид
Mr. Sugarman, I'm not going to pretend to give you some kind of fancy bargain. I'll sell it to you for what is worth.
Мистер Шугерман, я не буду делать вид, что делаю Вам суперскидку, я продам его согласно его стоимости.
I'm not going to pretend like i know anything about paradoxes... Or what follows them, and honestly, i really don't believe in that crap.
Я не буду делать вид, что я разбираюсь там в парадоксах, или... или в их последствиях, и вообще, я ни капли не верю во всю эту ерунду.
I'm not going to pretend this is anything less than a preposterous machine.
Я не буду делать вид, что это нечто меньшее, чем абсурдная машина.
Look, I am not going to pretend that Francine meant to me what she did to you, but in the short time that I got to spend with her,
Я не буду делать вид, что Франсин была мне так же близка, как и тебе.
Well, I'm not going to pretend I'm not surprised.
Не буду делать вид, что не удивлен.
Показать ещё примеры для «я не буду делать вид»...
'm not going to pretend — я не буду притворяться
I'm not going to pretend, but it really was very bad luck for you, Emma.
Я не буду притворяться, но вам действительно не повезло, Эмма.
I'm not going to pretend that I wasn't angry with you.
Я не буду притворяться, что не была зла на тебя.
But I'm not going to pretend that this was all in my head.
Но я не буду притворяться, что это было только в моей голове.
Look, I'm not going to pretend to understand everything you guys are talking about, but it sounds like there's a chance that this plan could end badly.
Слушайте, не буду притворяться, что понял все, о чем вы тут говорили, но, похоже, конец может быть плачевным.
I'm not going to pretend I'm sad he's dead.
Не буду притворяться, будто сожалею, что он мёртв.
Показать ещё примеры для «я не буду притворяться»...