'm not going to lie to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m not going to lie to»
'm not going to lie to — я не буду врать
I'm not going to lie to you, it's going to be hard at times, but you are not alone.
Не буду врать — грядут тяжёлые времена но ты не одна.
I'm not going to lie to you.
Не буду врать. Выглядит паршиво.
So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... — I'm not going to lie to you...
То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе...
I'm not going to lie to you, this means that your insurance premiums are going to go through the roof.
Не буду врать — твои страховые взносы тебе просто крышу снесут.
I'm not going to lie to the new president of the studio, Marty.
Я не буду врать новому президенту студии, Марти.
Показать ещё примеры для «я не буду врать»...
'm not going to lie to — не собираюсь врать
I'm not going to lie to you.
Я не собираюсь врать тебе.
I'm not going to lie to Grandma about Dean.
Я не собираюсь врать бабушке про Дина.
I said that I wouldn't say anything to you... and I'm not going to lie to the Director.
Я сказала, что ничего не буду тебе говорить и я не собираюсь врать Директору.
Fact, I'm not going to lie to the federal government about our findings. I'm not going to lie.
Факт: я не собираюсь врать федеральным властям о том, что мы обнаружили.
I'm not going to lie to you, there are things that you're going to have to face up to, but people need you.
Я не собираюсь врать вам, есть вещи, с которыми вам придется разобраться, но вы нужны людям.
Показать ещё примеры для «не собираюсь врать»...
'm not going to lie to — не собираюсь лгать
I'm not going to lie to you guys.
Я не собираюсь лгать вам, парни.
I'm not going to lie to you, Detective.
Я не собираюсь лгать вам, детектив
Look, I'm not going to lie to you, it's a right old mess, this.
Я не собираюсь лгать тебе, это старый спорный вопроc.
I'm not going to lie to you, Tom.
Я не собираюсь лгать тебе, Том.
Look, I'm not going to lie to you and tell you that the feeling ever goes away, but I can tell you that it gets easier, Thea.
Слушай, я не собираюсь лгать тебе и говорить, что эти чувства уйдут, но я могу сказать, что станет легче, Тея.
Показать ещё примеры для «не собираюсь лгать»...
'm not going to lie to — не буду вам лгать
Honey, I'm not going to lie to you.
Милая, я не буду тебе лгать.
I'm not going to lie to you, okay?
Я не буду тебе лгать, слышишь?
I'm not going to lie to you.
Я не буду вам лгать.
But I'm not going to lie to you.
Но я не буду вам лгать.
I'm not going to lie to you.
Не буду вам лгать.
Показать ещё примеры для «не буду вам лгать»...