'm just tired of all these — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m just tired of all these»
'm just tired of all these — просто устала от всего
I'm just tired of all the bad luck, you know?
Знаешь, я просто устал от всех этих неудач.
I'm just tired of all this pressure!
Я просто устала от всего этого давления.
'm just tired of all these — другие примеры
I want to go over to my place and start, you know, getting it on, 'cause I'm just tired of this all.
Хочу пойти домой и залечь в постель. Я устал от всего этого.
Khalid, I'm just tired of all these mysterious absences, of never knowing where you're going to be and when.
Халид, я просто устала от этих таинственных поездок от того, что я не знаю, где ты будешь и когда.
I'm just tired of all the fighting.
Надоело постоянно спорить.