'm just tired of all these — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m just tired of all these»

'm just tired of all theseпросто устала от всего

I'm just tired of all the bad luck, you know?
Знаешь, я просто устал от всех этих неудач.
I'm just tired of all this pressure!
Я просто устала от всего этого давления.

'm just tired of all these — другие примеры

I want to go over to my place and start, you know, getting it on, 'cause I'm just tired of this all.
Хочу пойти домой и залечь в постель. Я устал от всего этого.
Khalid, I'm just tired of all these mysterious absences, of never knowing where you're going to be and when.
Халид, я просто устала от этих таинственных поездок от того, что я не знаю, где ты будешь и когда.
I'm just tired of all the fighting.
Надоело постоянно спорить.