'm going to find out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m going to find out»

'm going to find outя узнаю

If he isn't, I'm going to find out why not.
Если нет, я узнаю почему.
I don't know what your story is, but I'm going to find out.
Я не знаю, в чем тут дело. Но я узнаю.
Look, in a... in a few weeks, I'm going to find out if I'm a finalist for NYADA or not, and, well, I just... I'd really love to have a little Yuletide bauble as a good-luck charm for my audition.
Слушай, через пару недель я узнаю, прошла ли в финал для поступления в НЙАДИ или нет, и, ну, я просто... я бы очень хотела Рождественскую безделушку, как талисман для прослушивания.
In an hour or two, I'm going to find out which one.
Через час другой я узнаю кто именно.
I'm going to find out.
Я узнаю.
Показать ещё примеры для «я узнаю»...

'm going to find outсобираюсь выяснить

I'm going to find out how it feels to be in trouble, without friends, without credit, without checkbook, without name... alone.
Я собираюсь выяснить, какого это, жить с такими проблемами. Без друзей, без денег,.. ..без чековой книжки, без имени.
Someone's drove him to suicide, and I'm going to find out who.
Кто-то довел его до самоубийства и я собираюсь выяснить кто.
— No, I do not. But I'm going to find out from the Monoids.
Нет, но я собираюсь выяснить это у Моноидов.
I don't know... but I'm going to find out.
Я не знаю но собираюсь выяснить.
— I don't know... but I'm going to find out.
— Не знаю но собираюсь выяснить это.
Показать ещё примеры для «собираюсь выяснить»...

'm going to find outя выясню

But I am going to find out what my husband is up to, one way or the other.
Но я выясню, что собирается делать мой муж так или иначе.
Okay, so I don't understand exactly how it works but I'm going to find out, if it kills me.
Ну, хорошо, я не понимаю точно как это работает... но я выясню, даже если это меня убьет.
I'm going to find out who took that gourd off the porch.
Я выясню, кто забрал бутыль с крыльца.
The Mountie didn't get his man and I'm going to find out why.
Конник не поймал виновного, и я выясню — почему.
Now I'm going to find out what's wrong with this machine, and when I do, you're going to wish you'd never been born.
А теперь я выясню, что не так с этой машиной, и когда я это выясню, вы пожалеете, что родились на свет.
Показать ещё примеры для «я выясню»...

'm going to find outмы найдём

We're going to find out who did this to your son.
Мы найдём кто сделал это с Вашим сыном.
Hey, we're going to find out who did this to Tara and we're gonna hurt 'em.
Мы найдем тех кто это сделал с Тарой и отомстим
This office is rife with irresponsible behavior and dangerous infractions, and... today, I'm going to find out every last one.
Это заведение кишит безответственностью и опасными нарушениями. И сегодня я найду каждое из них.
But, Roy, I am going to find out who leaked that tape.
Но, Рой, я найду того, кто слил эту запись.
I don't know who did this, but I'm going to find out.
Я не знаю кто это сделал, но я его найду.
Показать ещё примеры для «мы найдём»...

'm going to find outскоро узнаем

We're going to find out.
Скоро мы узнаем!
He's going to find out pretty damn quickly.
Всё равно скоро узнает.
He was going to find out the good news soon enough.
Он бы всё равно скоро узнал об этой замечательной новости.
I'm going to find out any day whether I get into C.U. or not.
Я скоро узнаю, попаду ли я в Калифорнийский университет или нет.
Like, I've got a bad feeling we're going to find out!
У меня есть нехорошее предчувствие, что мы скоро об этом узнаем!
Показать ещё примеры для «скоро узнаем»...

'm going to find outсобираюсь узнать

And I'm going to find out what, have no fear of that.
Я и собираюсь узнать, что, не боясь этого.
Now, if you will excuse me, I'm going to find out what's burned through the plastic and singed Prince Charmington, and that might help us figure out how they died.
Теперь, извините меня, но я собираюсь узнать, что прожгло пластик и подпалило принца Чармингтона, и это, возможно, поможет нам выяснить, как они умерли.
I'm going to find out who killed your parents, and why. And I'm gonna clean up the damn Police Department if I can, but I can only do that from the inside.
Я собираюсь узнать кто убил твоих родителей и зачем, и зачистить всё чёртово полицейское управление,если смогу, но я могу сделать это только изнутри.
But that's exactly what I'm going to find out.
Но именно это я и собираюсь узнать.
Meanwhile, I'm going to find out exactly where they're coming from.
Тем временем, я собираюсь узнать, откуда же все-таки оно берется.
Показать ещё примеры для «собираюсь узнать»...

'm going to find outнужно выяснить

Well, we're going to find out who did this.
Нужно выяснить, кто это сделал.
That's what I'm going to find out.
Это и нужно выяснить.
We are going to find out by who, and we're going to put a stop to it.
Нужно выяснить кто, и остановить это.
He's hiding it and you're going to find out where.
Он все спрятал и вам нужно выяснить, где.
But we're going to find out who was down there.
Но нам нужно выяснить, кто там был.
Показать ещё примеры для «нужно выяснить»...

'm going to find outсейчас выясню

I'm going to find out!
Сейчас выясню!
I'm going to find out what's going on. Who's coming with me? I'll go with you.
Сейчас выясню, что случилось
— That's what we're going to find out.
Но почему? Вот это мы сейчас и выясним.
Well, that's what we're going to find out.
Ну что ж, сейчас мы это выясним.
That's what we are going to find out.
Сейчас и выясним.

'm going to find outя собираюсь найти

And I'm going to find out who turned you into one.
И я собираюсь найти того, кто вас в него превратил.
Hey, Ethan, we are going to find out who killed your father, all right?
Итон, мы собираемся найти убийцу твоего отца,
So go find out what he's going to find out before he finds it out.
Так пойдем узнаем, что он собирается найти, до того как он это найдет.
Emma, but it's fine, because I'm back, and I'm on it, and soon enough, I'm going to find out the answers.
Эмма, но это нормально, потому что я вернулась, и я тут, и в ближайшее время я собираюсь найти все ответы.
But now that I've cracked their little secret decoder ring, I am going to find out...
Но теперь, когда я разгадал их шифр, я собираюсь найти...