'm curious to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m curious to know»

'm curious to knowлюбопытно узнать

I would be curious to know why he felt the need to shoot my husband.
Мне любопытно узнать, зачем он стрелял в моего мужа.
My king is curious to know if you would consider making him a private loan.
Моему королю любопытно узнать, могли бы вы рассмотреть выдачу частного кредита?
You must be curious to know who exactly I am
Тебе, вероятно, любопытно узнать, кто я.
Please tell me. I'm curious to know who this evil accomplice of mine is.
Мне любопытно узнать, кто был моим зловещим сообщником.
I think you're violating the law, committing treason in a very considered and rational manner, as far as I'm concerned, but what I am curious to know is are you doing this to prove yourself right or Washington wrong?
Я считаю, что вы нарушаете закон, устраиваете очень продуманный и хитрый заговор, если интересно мое мнение. Но мне любопытно узнать, вы это делаете, чтобы доказать свою правоту или неправоту Вашингтона?
Показать ещё примеры для «любопытно узнать»...

'm curious to knowинтересно

I'd be curious to know...
Мне интересно...
I'm curious to know what your game-changer is.
Мне интересно, какие у тебя есть идеи.
I'm curious to know what you think.
Мне интересно, что ты думаешь.
I'm curious to know what you-— what you feel like right now?
Мне интересно, что вы... что вы чуствуете сейчас?
I'm curious to know how you've interpreted the Caretaker's reason for sending us here.
Интересно, как вы истолковали причину, по которой Опекун прислал нас сюда.
Показать ещё примеры для «интересно»...

'm curious to knowмне интересно узнать

I'm curious to know which of us is right about my brother.
Мне интересно узнать кто из нас прав насчет моего брата
I'm curious to know what kind of threat a 19-year-old girl can make.
Мне интересно узнать, чем же может мне угрожать девятнадцатилетняя девушка.
The late doctor was either a genius or a fool, and I'm curious to know which one.
Наш доктор была или гением, или дурой, мне интересно узнать кем именно.
I'm curious to know your definition of a good price.
Интересно узнать, какую цену вы считаете хорошей.
If you're curious to know how my meeting with the attorneys went, it's gonna be a short conversation.
Если тебе интересно узнать, как прошла моя беседа с адвокатом, то рассказ будет недолгим.
Показать ещё примеры для «мне интересно узнать»...

'm curious to knowим любопытно

~ No obvious motive, but I am curious to know what she was using this for.
— Очевидного мотива нет, но мне любопытно, для чего она использовала это.
But I'm curious to know what it is exactly she told you.
Но мне любопытно, что именно она тебе рассказала.
But if you find out, I'd be curious to know.
Но если ты узнаешь, мне будет любопытно.
Because we're curious to know which race it is you want to murder.
Потому что нам любопытно, какую расу вы решили уничтожить.
Oh, they're curious to know who you are.
О, им любопытно кто вы.