'm actually working — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m actually working»

'm actually workingработаю

I'm actually working with the hellcats
Я работаю здесь с Чертовками
I'm actually working on a really big science project right now, So that's why we have to leave In a little less than 14 minutes.
— Я работаю сейчас над большим научным проектом, поэтому мы должны покинуть вас меньше,чем через 14 минут.
I'm actually working in high tech, but it does collide with real estate.
Я работаю в сфере технологий, которая перекликается с недвижимостью.
I'm... I'm actually working.
Я работаю.
Victor's actually working undercover for the DA's Office, so...
Извините, ребята. Виктор работает под прикрытием. для окружной прокуратуре, так что...
Показать ещё примеры для «работаю»...

'm actually workingна самом деле работаю

Well, I was actually working, Detective.
Ну, я на самом деле работаю, детектив.
Now I'm actually working for the weekend, which you'd better not be, because that was our deal.
Теперь я на самом деле работаю в свой выходной, что ты на самом деле не должен делать, потому что такова наша сделка. Ты что думаешь...
I announce to the nation that I'm dismissing my most trusted political advisor because he's actually working for Frankie Vargas?
Сообщу нации, что увольняю своего самого надёжного политического советника, потому что на самом деле тот работает на Фрэнки Варгаса?
Uh, we're actually working on a Toys for Tots drive with the Marines.
На самом деле мы работаем над Игрушками для малышей с морскими котиками.
You see, there's a nasty rumor going around that you are actually working for S.H.I.E.L.D.
Видишь ли,есть неприятные слухи о том,что ты на самом деле работаешь на Щ.И.Т
Показать ещё примеры для «на самом деле работаю»...

'm actually workingты действительно работаешь

Who you're actually working for?
На кого ты действительно работаешь?
So you're actually working
Так ты действительно работаешь
At least now I'm actually working, unlike when I was with you at your pointless vanity label.
По крайней мере, сейчас я действительно работаю, в отличие от того времени, когда я была в твоем бессмысленном ничтожном лейбле.
I think his plan is actually working.
Мне кажется, его план действительно работает.
Lenny doing Carl's clown makeup... someone's actually working?
Ленни делает Карлу клоунский макияж... кто-то действительно работает?
Показать ещё примеры для «ты действительно работаешь»...

'm actually workingвообще-то я работаю

Oh, no... I, uh, I'm actually working.
Ой, нет... я, эм, я вообще-то работаю.
You know, we're actually working on an appeal For a case that you presided over.
Знаешь, мы вообще-то работаем над апелляцией по делу, на котором ты председательствовал.
He's actually working at the stables.
Вообще-то он работает на конюшне.
It's actually working.
Они вообще-то работают!
— You know, I-I'm actually working on a big online-gaming mediation right now...
Знаешь, я вообще-то работаю прямо сейчас над большой онлайн медиацией с геймерами...
Показать ещё примеры для «вообще-то я работаю»...

'm actually workingя сейчас работаю

I'm actually working right now, Joshua.
Я сейчас работаю, Джошуа.
I'm actually working for the Hong Kong Police.
Я сейчас работаю на полицию Гонконга.
Yes, I'm actually working on a book about the common man.
Да, сейчас я работаю над книгой об обычном человеке.
I'm actually working on my own charity idea.
Я сейчас работаю над своей идеей благотворительности.
My wife's actually working abroad at the moment in Geneva, so...
Моя жена сейчас работает за границей, в Женеве, так что...