'd really like to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d really like to»
'd really like to — хочу
— I would really like to take you out. — Friend! Do you mind?
— Я хочу с тобой встретиться.
I would really like to see you again.
Я хочу еще раз с тобой увидеться.
— I would really like to call him.
— После прививки. — Я хочу позвонить папе.
I'd really like to know
Я хочу знать
I'd really like to get to england.
Я, действительно, хочу добраться до Англии.
Показать ещё примеры для «хочу»...
'd really like to — очень хочу
Listen, I would really like to throw that bachelor party for you.
Слушай, я очень хочу устроить для тебя мальчишник.
But I would really like to know you better.
Но я очень хочу тебя узнать...
I would really like to talk to you.
Я очень хочу поговорить с тобой.
I'd really like to.
Очень хочу.
And even though I'm working as an accountant right now I'd really like to eventually work exclusively on my papier-mâché hats.
Хотя в данный момент я работаю бухгалтером я очень хочу заниматься исключительно моими шляпками из папье-маше.
Показать ещё примеры для «очень хочу»...
'd really like to — действительно хотел бы
I would really like to see my friend in this position.
Я действительно хотел бы, чтобы на этой должности был мой друг.
I would really like to enjoy this evening.
Я действительно хотел бы наслаждаться этим вечером.
Listen, I'd really like to take you out to dinner tonight.
Слушайте, я действительно хотел бы пригласить вас сегодня на ужин
I'd really like to help you.
Я действительно хотел бы помочь.
You'd really like to do it with me, wouldn't you?
Ты действительно хотел бы это сделать со мной, да?
Показать ещё примеры для «действительно хотел бы»...
'd really like to — бы с удовольствием
I would really like to interview her, boss.
Я бы с удовольствием ее допросил, босс.
I'd really like to, if it were a bit nearer.
Я бы с удовольствием, будь это хоть чуточку ближе.
Listen. I'd really like to, but I... I've got to...
Я бы с удовольствием, только мне надо...
Um, look... I-I'd really like to tell you everything you wanna know, but, um... But my friends...
Слушайте, я бы с удовольствием рассказал вам все, что вы захотите узнать, но мои друзья...
I'd really like to do it again.
Я бы с удовольствием повторил.
Показать ещё примеры для «бы с удовольствием»...
'd really like to — бы очень хотелось
I would really like to meet Lisa sometime, besides a brief encounter in her underwear.
Мне бы очень хотелось еще раз встретиться с Лизой, тот раз — в нижнем белье, мне бы не хотелось считать за встречу.
And I would really like to keep seeing you.
Мне бы очень хотелось и дальше с тобой встречаться.
I'd really like to.
Мне бы очень хотелось.
I'd really like to get together and talk.
Мне бы очень хотелось, чтобы мы встретились и поговорили.
If you don't mind, I'd really like to change the subject.
Если ты не против, мне бы очень хотелось сменить тему
Показать ещё примеры для «бы очень хотелось»...
'd really like to — бы с радостью
I would really like to catch up with him.
Я бы с радостью с ним поговорил.
— No. But I would really like to go on a date with you.
Но я бы с радостью сходил с тобой на свидание.
I'd really like to help, but my lips are sealed.
Я бы с радостью помог, но ничего не могу сказать.
LOOK, LEX, I WOULD REALLY LIKE TO HELP,BUT...
Послушай, Лекс, я бы с радостью тебе помог, но..
Look, I'd really like to help you out... and spend some time with my best bud, but, uh,
Слушай, я бы с радостью тебе помог.. и провел время с моим лучшим другом, но..
'd really like to — хочу поговорить
— I'd really like to talk to him.
— Я хочу поговорить с ним.
— I'd really like to talk, Mr. Kowalski.
— Я хочу поговорить, мистер Ковальски.
I'd really like to talk to you.
Я хочу с тобой поговорить.
It was my pleasure. And I'd really like to say it in person.
И я хотел бы поговорить о...
Yes. I'd really like to talk to him.
Я хочу с ним поговорить.
'd really like to — бы хотелось
I'd really like to get us out of here before it hits, Commander.
Мне бы хотелось убраться отсюда до того, как он нас накроет, коммандер.
Look, I gotta go pee... but I'd really like to continue talking about this conversation.
Слушай, мне нужно в туалет, но когда я вернусь, мне бы хотелось продолжить этот разговор.
Because I'd really like to do it again.
Потому что мне хочется еще.
With a married man, and go to a hotel... I'd really like to do that.
С замужним человеком, в отеле... страсть как хочется.
I'd really like to come in... but I can't.
Мне бы и правда хотелось бы зайти... но я не могу.
'd really like to — бы очень хотел поговорить
Look, I would really like to talk to you. About what happened today, so if you could just give me a call, that would be great.
Послушайте, я бы очень хотела поговорить с вами, о том, что сегодня произошло, так что если бы вы могли просто перезвонить мне, это было бы здорово.
I'd really like to talk to your wife.
Я бы очень хотела поговорить с вашей женой.
I'd really like to talk to you about it some time.
Я бы очень хотел поговорить о ней с вами когда-нибудь.
I'd really like to speak with him.
Я бы очень хотел поговорить с ним.
I would really like to talk to you, but you're not at home, or maybe you'd rather not talk to me.
Я очень хотела бы поговорить с тобой, но ты не дома или может быть, тебе даже лучше не говорить со мной.