'd like to tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'d like to tell you»

'd like to tell youскажет

Now, maybe one of you would like to tell me just exactly who you think is in charge here.
А теперь, может, кто-нибудь скажет, кого вы тут считаете главным.
Maybe one of you would like to tell me just exactly who you think is in charge here.
А теперь, может, кто-нибудь скажет, кого вы тут считаете главным.
I'm afraid it's a little too late for Zip now, son, so if there's anything that you would like to tell us, now would be the time.
Боюсь, для Зиппи немного поздно, сынок, но, если тебе есть, что нам сказать, сейчас самое время.
Not yet. But I could think of one or two things I'd like to tell her when I do find her.
еще нет. я думаю, есть одна — две вещи, которые я ей скажу, когда найду ее можно мне один из них
I'd like to tell you something.
— Джеймс прекрасно. — Я скажу вам кое-что, можно?
Показать ещё примеры для «скажет»...

'd like to tell youчто рассказать

So, chuckles, if there's anything you'd like to tell us, I'm askin'!
Итак, шутник, хочешь что-нибудь нам рассказать? Я спросил!
Perhaps you'd like to tell me about the, er, suicide note?
Может, расскажете мне о предсмертной записке?
Dean, is there anything you'd like to tell us about yourself?
Дин, не хочешь немного рассказать нам о себе?
I'd like to tell you about our specials for the day.
Позвольте рассказать вам о сегодняшних блюдах дня.
I'd like to tell you about something.
Давай-ка я расскажу тебе кое-что.
Показать ещё примеры для «что рассказать»...

'd like to tell youхочу рассказать вам

I'd like to tell you the latest, what's going on...
Хочу рассказать вам, что случилось за последнее время...
I'd like to tell you about our new frozen coffee drink,
Я хочу рассказать вам о нашем новом охлаждённом кофейном напитке.
I'd like to tell you something about the way in which we organise our...
Я хочу рассказать вам неомного о том как.
Now before she gets back, i'd like to tell you a joke That i tell every year, which lily has expressly forbidden.
Теперь, прежде чем она вернется, Я хочу рассказать вам одну шутку которую я рассказываю каждый год, что Лили строго запретила
So instead, I'd like to tell you the truth, er... for once.
Вместо этого хочу рассказать вам правду... в виде исключения.
Показать ещё примеры для «хочу рассказать вам»...

'd like to tell youхочу сказать вам

I would like to tell you that you are giving one more step today.
Я хочу сказать вам... что вы сегодня прошли ещё один шаг.
I'd like to tell you...
— Я хочу сказать вам...
There's something I'd like to tell you, Treves.
Вот что я хочу сказать Вам, Тривс.
Commander, I'd like to tell you something.
Коммандер... Хочу сказать Вам кое-что важное.
I'd like to tell you that... you'll be the ones responsible for education in the Sierra in the upcoming years.
Хочу сказать вам, что... именно от вас будет зависеть... наше образование в будущем.
Показать ещё примеры для «хочу сказать вам»...