'd like to tell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d like to tell»
'd like to tell — скажет
Now, maybe one of you would like to tell me just exactly who you think is in charge here.
А теперь, может, кто-нибудь скажет, кого вы тут считаете главным.
Maybe one of you would like to tell me just exactly who you think is in charge here.
А теперь, может, кто-нибудь скажет, кого вы тут считаете главным.
I'm afraid it's a little too late for Zip now, son, so if there's anything that you would like to tell us, now would be the time.
Боюсь, для Зиппи немного поздно, сынок, но, если тебе есть, что нам сказать, сейчас самое время.
Not yet. But I could think of one or two things I'd like to tell her when I do find her.
еще нет. я думаю, есть одна — две вещи, которые я ей скажу, когда найду ее можно мне один из них
I'd like to tell you something.
— Джеймс прекрасно. — Я скажу вам кое-что, можно?
Показать ещё примеры для «скажет»...
'd like to tell — рассказать
Dean, is there anything you'd like to tell us about yourself?
Дин, не хочешь немного рассказать нам о себе?
So, chuckles, if there's anything you'd like to tell us, I'm askin'!
Итак, шутник, хочешь что-нибудь нам рассказать? Я спросил!
Perhaps you'd like to tell me about the, er, suicide note?
Может, расскажете мне о предсмертной записке?
I'd like to tell you about our specials for the day.
Позвольте рассказать вам о сегодняшних блюдах дня.
I'd like to tell you about something.
Давай-ка я расскажу тебе кое-что.
Показать ещё примеры для «рассказать»...
'd like to tell — хотел бы сказать
But before, I would like to tell you a thing which inspired me in this BD.
Но перед этим я хотел бы сказать вам одну вещь.
I'd like to tell Daddy I'm taking my tortoise with me.
Я хотел бы сказать папе, что возьму с собой черепашку.
I'd like to tell you to take a copy of your policy to Norma Wilcox on...
Я хотел бы сказать Вам, чтобы Вы отнесли копию своего полиса Норме Уилкокс.
I'd like to tell our colleagues things that will encourage them in these hard moments.
Я хотел бы сказать своим коллегам слова что воодушевят их в эти трудные минуты.
I'd like to tell you, especially Nedim, that murders were not planned by myself alone.
Я хотел бы сказать вам, особенно Недиму, что убийства не были спланированы мной одним.
Показать ещё примеры для «хотел бы сказать»...
'd like to tell — хочу рассказать
Chiquita, I'd like to tell you about that.
— Чикита, я хочу рассказать об этом.
I'd like to tell you the whole truth.
Я хочу рассказать тебе всю правду.
I'd like to tell you something about the way in which we organise our...
Я хочу рассказать вам неомного о том как.
Now before she gets back, i'd like to tell you a joke That i tell every year, which lily has expressly forbidden.
Теперь, прежде чем она вернется, Я хочу рассказать вам одну шутку которую я рассказываю каждый год, что Лили строго запретила
But... I'd like to tell another sequence. We'll see how it turns out.
Я хочу рассказать ещё одну сцену Посмотрим, как получится
Показать ещё примеры для «хочу рассказать»...
'd like to tell — хотел бы вам сообщить
Well, perhaps you'd like to tell Mr. Weng yourself.
Может быть, вы хотите сообщить об этом мистеру Венгу лично?
Then I'd like to tell you that you smell of pee.
Тогда я бы хотела сообщить тебе, что от тебя несет мочой.
Well, of course he is... all the things he could tell us all the things he would like to tell us.
Естественно. Все, что он может нам сообщить.. Все, что он хотел бы нам сообщить.
I'd like to tell you, that Mr. Camel...
Я хотел бы сообщить, что мистер Кэмел...
Before I leave the house as the very last member of its former staff, I would like to tell you one thing, General. I know nothing of this woman — but it is not she!
Перед тем как покинуть этот дом, я, последний из персонала, хотел бы вам сообщить, что об этой женщине мне совершенно ничего не известно, кроме того, что это — не она!