'd like to say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'d like to say»

'd like to sayсказать

Lawrence Musgrove, do you have anything you'd like to say?
Вы хотите что-нибудь сказать?
The bride and groom have a few words they'd like to say.
Жених и невеста хотят сказать несколько слов.
Do you have something you'd like to say?
Хочешь мне что-то сказать?
Do you have anything you'd like to say?
Ты не хочешь нам ничего сказать?
Do you have anything that you'd like to say, Mr. Shelton?
У вас есть что сказать, мистер Шелтон?
Показать ещё примеры для «сказать»...

'd like to sayхочу сказать

The past week has been difficult... and I would like to say how proud I am of you all.
Прошедшая неделя была нелёгкой... и я хочу сказать о том, как я горжусь всеми вами.
Christian, to you I would like to say... you put up a good fight.
Тебе, Кристиан, хочу сказать... Ты хорошо боролся, мой мальчик.
I would like to say it has something to do with balance in the universe... the attraction of opposites and the repulsion of equivalents.
Я хочу сказать, это как-то связано с балансом во вселенной... привлечение противоположностей и отталкивающиеся эквиваленты.
I would like to say...
Я хочу сказать...
Ladies and Gentlemen, I would like to say...
Дамы и господа, я хочу сказать...
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...

'd like to sayбы хотел попрощаться

I would like to say good-bye.
Я бы хотел попрощаться.
I would like to say goodbye to you, tonight, properly, in my apartment.
Я бы хотел попрощаться с тобой сегодня ночью, наедине, в моих апартаментах
I'd like to say goodbye with my dearest thing: «The night»!
Я бы хотел попрощаться своей десертной «Ночь»!
I'd like to say goodbye.
Я бы хотел попрощаться.
— Ryan would like to say goodbye.
— Райан хотел попрощаться.
Показать ещё примеры для «бы хотел попрощаться»...

'd like to sayхотел бы

Before I go I'd like to say this... this is not patriotic of you at all!
Я хотел бы подчеркнуть, что то, что вы собираетесь со мной сделать — не очень-то патриотично, ребята!
There's something I'd like to say.
Я хотел бы сделать объявление. Одну минутку, пожалуйста.
Something you'd like to say?
Хотите что-тo cкaзaть, дорогaя?
I'd like to say a few words.
Хочу cкaзaть нecколько cлов.
Well, I told him that you have something that you'd like to say to him.
Хорошо. Но, я сказала мальчику, что вы хотели бы ему кое-что сообщить.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...

'd like to sayхотелось бы сказать

Angela, I'd like to say this, please.
Анджела, мне хотелось бы сказать...
Yeah. I'd like to say no, but the truth is, I do sometimes.
Хотелось бы сказать — нет, но бывает иногда.
I'd like to say that most of her relatives hanged themselves,
мне бы хотелось сказать, что большинство ее родственников повесились,
There is so much I would like to say to Hatsumomo.
Мне так много хочется сказать Хацумомо.
Dear Peter, there are so many things that I would like to say to you.
Дорогой Питер, мне так много хочется тебе сказать.
Показать ещё примеры для «хотелось бы сказать»...

'd like to sayхочу поздороваться

I'd like to say hello.
Я хочу поздороваться.
— Uh-huh. -I'd like to say hi.
Я хочу поздороваться.
Listen, doc, I got a special someone out there who'd like to say hello.
Док, у меня есть особый гость, который хочет с тобой поздороваться.
There's someone here who'd like to say hello.
С вами тут кое-кто хочет поздороваться.
I'd like to say hello to her.
Я бы хотел поздороваться с ней.