'd appreciate it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d appreciate it»
'd appreciate it — был бы признателен
I would appreciate it if we could go over it anyhow.
Я был бы признателен, если бы мы как-нибудь провели осмотр.
If you could just give me some assurance... If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it.
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии... какие-то гарантии того, что Вы... рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен.
— Yes, I'd appreciate it very much...
— Я был бы признателен.
— I'd appreciate your telling me what happened. — It's all right.
Я был бы признателен, если бы ты рассказал мне, что случилось.
Yes, I'd appreciate it if you could slip him a word in my favor.
Да, я был бы признателен, если вы могли прошептать ему слово в мою пользу.
Показать ещё примеры для «был бы признателен»...
'd appreciate it — это оценю
But I'd appreciate it, you being the navigator and all.
Но я это оценю, ты будешь навигатором и все такое.
It's new, so if you'd keep it under 45 for 500 miles, I'd appreciate it. You know I will, Bob.
Она новая, так что, если ты не будешь выжимать более 45 миль в час на все 500 миль, я это оценю.
Well, I'd appreciate it if I did, so I guess we're even.
Я бы тоже это оценил, но думаю, что ты тоже её обманешь.
Bam! I'd appreciate it if you didn't «bam» the young lady.
Я бы оценил, если бы ты не обманул девушку.
I'm sure there'd be somebody else out there that would appreciate her.
Наверняка найдётся тот, кто её оценит по достоинству.
Показать ещё примеры для «это оценю»...
'd appreciate it — буду признателен
I'd appreciate it if you leave her out of this, sir.
Буду признателен, если вы оставите ее в стороне.
I'd appreciate it if you come right to my office at City Hall.
Я буду признателен, если вы сразу приедете в мой офис, в здание муниципалитета.
I would appreciate it if you didn't handle them.
Я буду признателен, если Вы не будет трогать их
I'd appreciate it if you didn't tell anybody about my busy hands.
Буду признателен, если ты промолчишь об этом.
I'd appreciate it. So would the Ohio State Police.
Буду признателен.... и полиция штата Огайо тоже.
Показать ещё примеры для «буду признателен»...
'd appreciate it — был бы благодарен
And I would appreciate it lf you'd take me back to Yadera Prime.
Я был бы благодарен, если бы вы доставили меня на Ядера Прайм.
I'd appreciate it if you'd call her by her name — Mom.
Я был бы благодарен, если бы ты ее звала по имени — мама.
Thank you, but I'd appreciate it if you didn't tell Seven.
Спасибо, но я был бы благодарен, если бы вы не рассказывали Седьмой.
I would appreciate it if one person on this boat would not assume that I'm an evil lecherous hump.
Был бы благодарен, если бы хоть один из вас не думал что я злобный развратник.
I'd appreciate it if you didn't go in there.
Я был бы благодарен, если бы вы туда не входили.
Показать ещё примеры для «был бы благодарен»...
'd appreciate it — буду благодарен
Captain, I would appreciate it if you could come down with a minimum staff.
И я... Капитан, я буду благодарен, если вы возьмете с собой минимум сопровождающих.
So I would appreciate your making the final arrangements.
Я буду благодарен, если займетесь последними приготовлениями.
I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can.
Я буду благодарен, если вы уйдёте, как можно скорее.
I'd appreciate it if you didn't fly us into a rock.
Я буду благодарен тебе, если ты не врежешься в камень.
I'D APPRECIATE IT IF YOU'D SPARE ME THE SEARING WIT.
Я буду благодарен, если ты избавишь меня от жгучих острот.
Показать ещё примеры для «буду благодарен»...
'd appreciate it — был бы рад
— I would appreciate it if you'd hurry.
Я был бы рад, если бы вы поспешили.
To be honest with you, I'd appreciate it if you could.
Сказать правду, я был бы рад, если бы ты могла.
You've been saying that for days, Dooley. I would appreciate it because I have to file.
Я был бы рад этому, потому сто мне ещё это всё подшивать нужно будет.
If you could just get me in to see him for five minutes, I'd appreciate it.
Я так рада.
You'd enjoy the afternoon, and we'd appreciate your company.
Тебе понравиться, и мы были бы рады твоей компании.
Показать ещё примеры для «был бы рад»...
'd appreciate it — очень признательна
I'd appreciate it.
Я была бы тебе очень признательна.
I'd appreciate it if you'd say you're sorry.
И я буду тебе очень признателен, если ты извинишься.
I'd appreciate it if, just for now, you didn't tell anyone about you and me.
Я была бы очень признательна, если бы ты никому не рассказывал о нас с тобой.
I'd appreciate it if you wouldn't distract me.
Так что я был бы вам очень признателен, если бы вы не отвлекали меня.
Yes, I'd appreciate it very much if you'd fill these up with money.
— Да. Да, я был бы вам очень признателен, если бы вы наполнили эти сумки деньгами. Но...
Показать ещё примеры для «очень признательна»...
'd appreciate it — буду очень признателен
I'd appreciate it.
Я буду очень признателен.
But if things go well, I'd appreciate it.
Но если все пройдет хорошо, я буду очень признателен.
Now, I'd appreciate it if you'd please leave.
А теперь, я буду очень признателен, если ты уйдешь.
I'd appreciate it.
Буду очень признателен.
I'd appreciate it if you can.
Я буду вам очень признателен.
'd appreciate it — буду очень благодарен
— Yes, I would appreciate it.
— Буду Вам очень благодарна.
OKAY, GREAT. THEN I'D APPRECIATE IT IF YOU'D PLEASE CONTACT HER WHILE I WAIT ON THE LINE.
Хорошо, я буду вам очень благодарна, если вы с ней свяжетесь, я подожду, не буду класть трубку.
— Listen! -Jesus, honey! — I would appreciate it...
Послушай, буду очень благодарен, если ты объяснишь этому психу, ..
If you let him know I dropped by, I would appreciate it.
Признаться, если вы позвоните ему и скажете, что я заходил, я буду очень благодарен.
I'd appreciate your vote. We'll see.
Я буду тебе очень благодарен, если ты проголосуешь за меня.