rug — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rug»

/rʌg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rug»

На русский язык «rug» переводится как «ковер».

Варианты перевода слова «rug»

rugковёр

Pedro came in here yesterday to lay a new rug.
Педро пришёл сюда вчера, чтобы постелить новый ковер.
A rug!
О. Ковёр.
And stop flicking your ashes on my rug.
И прекрати кидать пепел на ковер.
This is a valuable Chinese rug.
Это ценный китайский ковер.
Watch the rug!
Ковер, внимательно.
Показать ещё примеры для «ковёр»...
advertisement

rugковрик

Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, and once in a while, a Navajo rug maybe.
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю. А если повезет — то еще и газировку, ну и может раз-другой коврик Навахо.
Name on the door, rug on the floor.
Имя на двери, коврик на полу.
Come on, rug, giddy-up! Gid-up!
Ну лети, коврик, давай!
Oh, so next time you can ruin the rug?
А, так в следующий раз ты уничтожишь коврик?
An exquisite 18th century Turkish prayer rug.
Изысканный турецкий молитвенный коврик 18-го века.
Показать ещё примеры для «коврик»...
advertisement

rugраг

What did Rug say?
И что сказал Раг?
Rug was following you.
Раг за тобой следил.
How horrible Rug was, how he goaded you, shook you down.
Каким Раг был отвратительным, как он тебя выводил из себя, шантажировал.
Who was Rug following?
За кем следил Раг?
She was with me, the night Rug was following her, the night you dropped by.
Она была со мной в ту ночь, когда Раг следил за ней, в ту ночь, когда ты заходил ко мне.
Показать ещё примеры для «раг»...
advertisement

rugспиногрызов

Breast-feeding rug rats and spending the rest of your life at the gym.
Вырастить кучу спиногрызов, а остаток жизни провести в спортзале наедине со своими растяжками.
What, gain 200 pounds and have a bunch of rug rats sitting on your lap with dirty diapers?
Чтобы набрать 90 кило и собирать банду спиногрызов, сидящих на твоих коленях в грязных подгузниках?
Bunch of fucking rug rats snotting and puking all over the place?
С кучей пускающих сопли спиногрызов, заблевавших всё вокруг?
Every time I stay with Lisa or her sister, one of those rug rats gets me sick.
Каждый раз, когда я останавливаюсь у Лизы или ее сестры, подхватываю бациллу от кого-то из их спиногрызов,
But we've never made a little rug rat on GHB.
Но мы не делали спиногрызов под GHB.
Показать ещё примеры для «спиногрызов»...

rugпарик

George, you decided to get a rug.
Джордж, ты решил купить парик.
— This guy wears a rug.
— Этот парень носит парик.
— Yeah. Yeah. I guess, uh, you find a good rug, you, uh, get very connected to it.
Да, я полагаю, что, когда находишь удачный парик, то не можешь с ним так просто расстаться.
You and your rug are off the list.
Ты и твой парик сегодня не выступаете.
— Here, you lost your rug. — She's gonna...
— Твой парик.
Показать ещё примеры для «парик»...

rugплед

— I shall have a rug, if I may.
Если можно, я возьму плед.
If I ripped that red rug right off your head and turned you into Ron Howard.
Если б я содрал у тебя с башки этот рыжий плед и превратил в Рона Ховарда!
And a rug.
И плед.
Definitely another rug.
Определенно еще один плед.
And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad?
И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля?
Показать ещё примеры для «плед»...

rugшкура

Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers...
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
And he has a bear rug in front of the fireplace, and we toasted marshmallows all afternoon.
У него перед камином лежит медвежья шкура. И мы провалялись там весь вечер.
Is that a bearskin rug?
Настоящая медвежья шкура?
Had to buy it in bulk though, so if you know anyone who wants a bearskin rug,
Пришлось купить оптом, знаешь кого-то, кому нужна шкура?
It's like a tiger rug!
Прямо тигриная шкура!
Показать ещё примеры для «шкура»...

rugдело

Just sweep it under the rug.
Давай замянем это дело.
What do you want me to do, sweep it under the rug?
Что ты предлагаешь, замять дело?
I assumed we could sweep it under the rug by firing Camille.
Я предположила, что можно замять это дело, уволив Камиллу.
The German government will sweep the whole thing under the rug.
Правительство Германии замнет все это дело.
Addison made her turn herself in and then it just... and I have no direct knowledge of a cover-up, but I'm guessing Addison got the incident swept under the rug.
Эддисон заставил её сдаться, а потом только... я точно не знаю о сокрытии, но полагаю, что Эддисон замял это дело.
Показать ещё примеры для «дело»...

rugзамять

I came here to congratulate you on sweeping another mishap under the rug.
Я пришёл поздравить тебя. Ты сумел замять ещё одно дело.
So you think the top brass is just gonna sweep this under the rug?
Значит, думаете, что высшие чины хотят замять дело?
— So... if I never came home, the worst of it can be swept under the rug.
— И... если я не вернусь домой, самое плохое можно будет замять.
Your son was about to be swept under the rug.
Дело вашего сына собирались замять.
«Swept under the rug»?
«Замять»?
Показать ещё примеры для «замять»...

rugмагазина ковров

Mike, is all this evidence from the room at the back of the rug shop?
Майк, всё это — из комнаты, которая позади магазина ковров?
Did you tell Noah that you were dropping off Mr. Prager at the rug shop last night?
Вы говорили Ноа, что высадили мистера Прэгера у магазина ковров прошлой ночью?
Two blocks from the rug shop...
В 2х кварталах от магазина ковров
If she was able to use her cell to find her father last night at the hospital, she could also have stopped by the rug store.
Если она использовала телефон, чтобы найти своего отца в госпитале, она могла остановиться и у магазина ковров
Willis took Madam «X» back to the rug shop, waited for her while she cleaned up, then drove her and a big plastic trash bag...
Уиллис отвёз её обратно в магазин ковров, подождал, пока он всё уберёт и увёз её и пластиковый пакет...
Показать ещё примеры для «магазина ковров»...