never mind — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «never mind»

/ˈnɛvə maɪnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «never mind»

«Never mind» на русский язык можно перевести как «ничего страшного» или «забудь».

Пример. I forgot to bring your book, but never mind, I'll give it to you tomorrow. // Я забыл принести твою книгу, но ничего страшного, я отдам ее тебе завтра.

Варианты перевода словосочетания «never mind»

never mindничего страшного

Yes, well, Bruce, never mind. I have the money.
Ничего страшного, деньги ведь у меня.
Never mind that.
Ничего страшного.
Never mind, Wilmer.
Ничего страшного, Вилмер.
Never mind, Mom.
Ничего страшного, мам.
— Oh, never mind about that, darling.
Ничего страшного, дорогая.
Показать ещё примеры для «ничего страшного»...
advertisement

never mindзабудь

Oh, yes, she said something about an argument, but never mind that, dear.
Ой, да, она сказала что-то насчет спора, но забудь его, дорогая.
Never mind the European war. We got something bigger than that.
Забудь про войну в Европе, эта статья покруче.
Never mind the Chinese earthquake.
— Хильди! — Да забудь о землетрясении в Китае!
Never mind your arm.
Забудь про руку.
Never mind about the game.
Да забудь ты об этой игре.
Показать ещё примеры для «забудь»...
advertisement

never mindневажно

Why? Never mind.
Неважно.
Never mind, dear.
Неважно, дорогая.
Fine, never mind.
— Ладно, неважно.
Never mind, Susan.
Неважно.
Never mind what I am.
Неважно, какая я.
Показать ещё примеры для «неважно»...
advertisement

never mindне важно

No, never mind.
Нет, не важно.
— Here, never mind.
— Давай всё, не важно.
Never mind, Miss Wolf is expecting me.
Не важно, мисс Вулф ожидает меня.
Never mind! The ladies would get used to it!
Не важно, дамы будут довольны и этим.
Never mind!
Не важно!
Показать ещё примеры для «не важно»...

never mindне обращай внимания

— Well, never mind.
— О, не обращай внимания!
Never mind her.
Не обращай внимания.
Never mind, timmy.
Не обращай внимания, Тимми.
Never mind about that.
Не обращай внимания.
Yes, listen, never mind about that.
Да, слушай, не обращай внимания.
Показать ещё примеры для «не обращай внимания»...

never mindне бери в голову

Never mind the glory.
А, ладно, не бери в голову.
Never mind, Nora.
Не бери в голову, Нора.
Never mind the romantic part.
Не бери в голову сторону романтики.
Never mind that now.
Не бери в голову это сейчас.
Never mind, honey.
Не бери в голову, милая.
Показать ещё примеры для «не бери в голову»...

never mindладно

Never mind.
А, впрочем, ладно.
Never mind. Give me that phone.
Ладно, давай сюда телефон.
Oh, well, never mind.
Ну и ладно.
Oh, never mind that...
Ладно.
Never mind that.
Ладно.
Показать ещё примеры для «ладно»...

never mindне беспокойся

Never mind the wedding.
Не беспокойся о свадьбе.
Never mind.
Не беспокойся.
Never mind about the money.
Не беспокойся о деньгах.
Well, look, never mind about us, Bart. What brought you home so quick?
О нас не беспокойся, Барт. Что привело тебя домой так скоро?
Oh never mind about that.
О не беспокойся об этом.
Показать ещё примеры для «не беспокойся»...

never mindне думай

Never mind the plane.
Не думай о самолете.
Well, never mind about when he grows up.
Не думай о том, что будет, когда он вырастет.
COLONEL: Never mind about me.
Не думай обо мне.
Oh, never mind tomorrow!
Не думай о завтрашнем дне!
Never mind the frills, what about the hull?
Не думай об обшивке, что насчет корпуса?
Показать ещё примеры для «не думай»...

never mindоставь

Never mind my cough.
— Эй, оставь в покое мой кашель.
Never mind...
Оставь.
Never mind.
Оставь его.
Never mind her. Get mine right away.
Оставь её, заштопай это быстро!
Never mind the kid.
Оставь ребёнка в покое.
Показать ещё примеры для «оставь»...