посланник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «посланник»

«Посланник» на английский язык переводится как «messenger» или «envoy».

Варианты перевода слова «посланник»

посланникmessenger

Ну что же, я смогу упрочить свою репутацию посланника.
Well, I can save face as a messenger.
Посланник только что вошёл.
A messenger just barreled in.
Посланник Божий.
A messenger from God.
Их раб, посланник, марионетка?
To be their pet, their messenger, their puppet?
Посланника.
A messenger.
Показать ещё примеры для «messenger»...
advertisement

посланникenvoy

Из-за неприятностей, как я понимаю, с нашим последним посланником.
Some trouble, I understand, with our last envoy.
Когда викинги прибыли во Францию, посланник вступил в переговоры с ними.
When the Vikings went to France, an envoy came to negotiate with them.
Нам необходимо отправить посланника к Королю Луи, пока события развиваются в позитивном направлении.
Let us send an envoy to King Louis while our affairs wear a hopeful aspect.
Специальный Посланник государственного департамента, Генри Киссинджер: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия и СМО.
Special State Department Envoy, Henry Kissinger: Bilderberg Group, Trilateral Commission and CFR.
Посланник императора.
Emperor envoy.
Показать ещё примеры для «envoy»...
advertisement

посланникemissary

Я собирался использовать вас в качестве посланника.
I had intended using you as an emissary.
Я не мог и просить лучшего посланника.
I could ask for no better emissary.
Я посланник Правителя мира бога богов, царя царей и от его имени я требую, чтобы мне указали на командира.
I am the emissary to the ruler of all the world the god of gods, king of kings and by that authority I demand that someone show me your commander.
Эй, посланник!
You, emissary.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Показать ещё примеры для «emissary»...
advertisement

посланникambassador

Он должен был быть посланником?
You expect him to be an ambassador.
Посланники тьмы.
Ambassador of darkness.
Я не видал приятнее посланника любви.
I have not seen so likely an ambassador of love!
КША направило специального посланника, Хамиша Бонда, к премьер-министру Канады, Луису С. Сен-Лорену, представителю Либеральной партии.
NARRATOR: «The C.S.A.» Sent Ambassador Hamish Bond to visit Canadian Prime Minister Louis S. Saint Laurent of the Liberal Party.
Ваше величество, позвольте представить вам его высочество Жана де Беллея, епископа Байонского, нового французского посланника.
Your majesty,may I present his highness jean de bellay, bishop of bayenne, the new french ambassador.
Показать ещё примеры для «ambassador»...

посланникagent

Я — божий посланник... и палач.
As an agent of God, I am he who hands down his judgment.
Почему бы не посланник божий?
Why not an agent of God?
Я посланник твоей гибели.
I am the agent of your destruction.
Божий посланник, попробуй казнить меня,
Agent of God, you say? In that case, try passing judgment upon me.
Искатель — посланник света и справедливости.
(Kahlan) The Seeker is an agent of light and justice.
Показать ещё примеры для «agent»...

посланникminister

Я, как Посланник Весны, приветствую вас на площади Весны. Как?
As Minister of Spring, I welcome you to Springtime Square.
Вы не позаботились о фейерверке, Посланник?
What? No fireworks, Minister?
Первый шаг — это добиться аудиенции нашего посланника с королём и королевой.
The first step is to get our minister an audience with the king and queen.
Найди того, на кого работал посланник.
Find out who the minister was working with.
Больше, чем твой отец посланник?
More so than your dad who's a minister?
Показать ещё примеры для «minister»...

посланникseventh messenger

Слушай, может, ты и прав. Но если она — седьмой Посланник, возможно, у нас не будет выбора.
Look, you might be right, but if she really is the seventh Messenger, we might not have a choice.
Седьмого Посланника.
The Seventh Messenger.
Найдёте седьмого Посланника без меня?
If you guys can handle finding the seventh Messenger without me.
Судя по его веб-сайту, Финч убежден, что он седьмой посланник, присланный раскрыть тайны Книги Откровения.
According to his Web site, Finch believes he is the seventh messenger, sent to reveal the mysteries of the Book of Revelation.
Он — седьмой Посланник, он нам нужен.
He's the seventh Messenger, and we need him.

посланникsent

Вы встретите небесного посланника!
He is the man sent from Heaven.
Мы не приветствуем незваных гостей, таких, как посланники правительств, несогласных с моей политической философией.
We don't want any unwelcomed guests such as men sent by governments who disagree with my political philosophy.
Я отправлю посланника вашему мужу, чтобы обсудить этот вопрос.
I will send word to your husband to discuss the matter.
Мистер Коули верит, что он пророк, посланник божий
Mr. Cowley believes he's a prophet sent from God.
Они посланники богов.
They are sent by the gods.