индустрия — перевод на английский

Варианты перевода слова «индустрия»

индустрияindustry

Главная индустрия в Лас Хурдес — пчеловодство.
The main industry in Las Hurdes is apiculture.
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
These gentlemen have thought of various ways of ruining our industry.
Американская индустрия консерв — благословение нашего века.
The blessing of our age, the American canning industry.
Ты знаешь, что такая индустрия способна превратить хорошую картину в картину содержательную и со смыслом.
You know this industry is capable of turning out good pictures pictures with guts and meaning.
Показать ещё примеры для «industry»...
advertisement

индустрияmusic industry

Внести новый тип звуков в музыкальную индустрию.
To bring in new kinds of sounds to the music industry.
Они говорили мне, что мне бы нужно что то разрушить например музыкальную индустрию с помощью выбрасывания моих дисков.
They were saying I should bring about the downfall of, like, the music industry by throwing CDs away.
Я изменил музыкальную индустрию к лучшему и навсегда...
I changed the music industry for better and for always.
Я думаю... что из-за изменения музыкальной индустрии, изменения культового течения.
I think... I think due to the changing nature of the music industry... the change in cultural trends... and when you think of blah-blah-blah and blah-blah-blah.
В это новое время в музыкальной индустрии «хранителями врат» стали фанаты.
Really in this day and age in the music industry, the new gatekeepers are the fans.
Показать ещё примеры для «music industry»...
advertisement

индустрияfashion

А еще я помню, что моей дочери нравилось работать в индустрии моды.
But I also remember that my daughter used to love working in fashion.
Итак, Эпперли, ты всегда работала в модной индустрии?
So, Epperly, have you always worked in fashion?
В 70-ых был фотографом в индустрии моды.
In the 1970s, he was a fashion photographer.
В Париже. Он работает в индустрии моды.
He works in fashion.
Высший класс для тех, кто хочет работать в модной индустрии.
The big leagues for anyone who wants to work in fashion.
Показать ещё примеры для «fashion»...
advertisement

индустрияentertainment

Но я стал адвокатом в индустрии развлечений так что могу вращаться среди творческих людей, вроде Миранды.
But I did become an entertainment lawyer... so that I could be around creative people, Like Miranda.
Индустрия развлечений — это новости.
Entertainment is news.
Сделай полезную вещь и сфотографируй самые большие бицепсы в индустрии спортивных развлечений.
Make yourself useful and take a picture of the biggest pythons in sports entertainment.
В любом случае, ни у кого не возникало сомнений, что имя Бастера Муна войдёт в историю индустрии развлечений.
And, oh, there would never be any doubt. The name Buster Moon would go down in entertainment history.
Это индустрия развлечений.
It's an entertainment service.
Показать ещё примеры для «entertainment»...

индустрияfashion industry

Все эти модные показы ведут не к тому к чему стремится индустрии моды.
The concept of modelling is counterproductive to the fashion industry.
Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка.
The fashion industry may be considered a perfect implementer of marketplace psychology.
Я как-раз объясняла детям, как индустрия моды использует психологию покупателя, чтобы удержаться на рынке.
I was just telling the class about how the fashion industry uses customer psychology to perpetuate itself in the marketplace.
Поскольку все эти случаи происходили в индустрии моды, и поскольку на этой неделе в Манхэттене с размахом идёт неделя моды, два билета в Нью-Йорк.
Since all these attacks happened around the fashion industry and since this week in full swing in Manhattan is Fashion Week, two tickets to New York.
Таким образом, я хочу, чтобы эта книга разоблачала индустрию моды сверху донизу.
So I want this book to be an expose on the fashion industry — from top to bottom.
Показать ещё примеры для «fashion industry»...

индустрияentertainment industry

Я же говорил, индустрия развлечений!
I told you. The entertainment industry!
Если бы на выборах победил Эл Гор, и как президент направил сюда своего эмиссара, например, Билла Клинтона поговорить с голливудскими шишками о том чем развлекательная индустрия может помочь стране. У тебя были бы возражения?
If Al Gore had won the election, if President Gore had sent his top emissary out here-— say he sent Bill Clinton out here-— to talk to leaders in Hollywood about how the entertainment industry could help right now, would you have had an objection?
Она живет в Лос-Анджелесе и работает в индустрии развлечений.
She lives in Los Angeles and works in the entertainment industry.
Ты представляешь, как работает бизнес-модель в индустрии развлечений?
Do you know what the business model is in the entertainment industry?
Вы сказали мне набросать речь для индустрии развлечений где мы не просто предполагаем, а выходим и говорим, что большая часть их деятельности порочна.
I'm drafting a speech for the entertainment industry where we come out and say that much of their product is corruptive.
Показать ещё примеры для «entertainment industry»...

индустрияbusiness

Что за безумная индустрия.
What a crazy business, huh? Ha-ha-ha.
Понимаешь, при моем возрасте, в этой индустрии лучше уметь делать все, что только можно.
You know, when you get to be my age in this business, it helps to have as many skills as you can.
Многие люди, которые просто ошивались рядом становились по-настоящему успешными люди в звукозаписывающей индустрии.
Lot of people that hung around here became really successful in the record business.
Парни, я говорил вам, что пробую себя в кино индустрии.
I told you guys I was in the movie business.
Вся эта безумная индустрия рассчитана на то что бы превратить мужчин в идиотов
This whole crazy sex business was designed to make men idiots.
Показать ещё примеры для «business»...

индустрияmusic business

Босси, музыкальная индустрия сожрет тебя с потрохами, только копыта выплюнет.
Bossie, the music business would chew you up and spit you out.
Нет-нет, вообще-то мне кажется, это один из плюсов работы в музыкальной индустрии...
N-n-no, I actually think this is one of the reasons to work in the music business...
Я всего лишь хотел вспомнить старые добрые деньки, когда почистить ботинки стоило четвертак и в музыкальной индустрии не было мексиканцев.
Uhh, I just wanted to remember the good old days, when a shoe shine was two bits and there were no Mexicans in the music business.
Он же хочет познакомиться с шишками музыкальной индустрии.
All right, he wants to meet somebody in the music business?
У Харпер самый влиятельный блог в музыкальной индустрии — если я попаду на обложку, у меня больше шансов выиграть.
Harper happens to have the hottest blog in the music business, and if she could put me on the cover, man, that-that raises my odds.
Показать ещё примеры для «music business»...

индустрияmusic

Я хочу работать в музыкальной индустрии.
I want to start working in the music production.
Превозносить и обожествлять всех психов и отбросов подпольной... то есть, центральной музыкальной индустрии.
Deify the freaks and outcasts of the underground— I mean downtown music scene.
Она упоминала, что работает в музыкальной индустрии.
She mentioned working in music.
С деловой точки зрения это самый быстро развивающийся рынок в музыкальной индустрии.
I mean, from a business standpoint, it is the fastest-growing market in music.
Сейчас Люк — крупнейший артист индустрии кантри-музыки.
Luke's the biggest act in country music right now.
Показать ещё примеры для «music»...

индустрияfreight industry

Не нужно смеяться над индустрией грузоперевозок.
Don't poke fun at the freight industry.
У Бена не было дома, и эксперименты Грэйс по обустройству его жилища были ему совершенно не нужны. но он с ними мирился, появляясь с поразительной пунктуальностью по окончании каждого визита Грэйс, каким бы непредсказуемым ни казался до этого его рабочий день в индустрии грузоперевозок.
As Ben had no home, Grace's domestic experiments were absolutely things he didn't need, but he put up with them anyhow, appearing with astonishing punctuality when the act of domesticity had been completed, no matter how unpredictable business hours in the freight industry might otherwise have been.
Вот это я и имею в виду, говоря об индустрии грузоперевозок.
That's what I am talking about with the freight industry.
В индустрии грузоперевозок так принято.
«See, it's always the way in the freight industry.»
В индустрии грузоперевозок главное — сохранять беспристрастность.
In the freight industry we can't take sides.