заблуждение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заблуждение»

«Заблуждение» на английский язык переводится как «misconception» или «mistake».

Варианты перевода слова «заблуждение»

заблуждениеmisconception

Ёто заблуждение основано на глубоком изучении детективных романов.
This misconception is based on a thorough study of detective novels.
Первое и самое распространенное заблуждение состоит в том, что киты — это рыбы.
One commonly held misconception is that whales are fish.
Это расхожее заблуждение, что все ратегчане говорят на определенном наречии.
It is a misconception that all Rategs speak with a particular inflection.
Но я могу лишь молиться, что в один прекрасный день ты излечишься от этого злосчастного заблуждения.
But I can only pray that some day you will be cured of this unfortunate misconception.
Заблуждений?
Misconception?
Показать ещё примеры для «misconception»...
advertisement

заблуждениеmistake

Простите, я не сознавал всю степень моего заблуждения.
Forgiveness. I did not understand my mistake.
Меня ввели в заблуждение...
I made a mistake.
Искреннее заблуждение.
Honest mistake.
Заблуждение.
A mistake.
И не вводи себя в заблуждение, думая, что можешь доверять Стефании.
And do not make the mistake of thinking you can trust Stefania.
Показать ещё примеры для «mistake»...
advertisement

заблуждениеmisled

Не ошибся, мистер Кокер, был введен в заблуждение.
Not mistaken, Mr. coker, just misled.
Я должен признаться, я ввел в заблуждение Доктора, чтобы насладиться вашей компанией, в то время как он участвует в этой приземленной задаче.
I must confess, I misled the Doctor in order to have the pleasure of your company while he engages in this mundane task.
Её ввели в заблуждение эти, социальные работники.
It misled these, social workers.
А когда число обвиненных станет астрономическим, там, наверху, задумаются, созовут чрезвычайное собрание и выявят всех злоумышленников, которые ввели правительство в заблуждение, понимаешь, Сандро?
And when the number of the accused reaches an astronomical figure, those at the top will think twice, convene an extraordinary assembly and expose all the criminals that have misled the government. Do you understand, Sandro?
Что они были введены в заблуждение, что ими манипулировали.
That they were misled or manipulated.
Показать ещё примеры для «misled»...
advertisement

заблуждениеdelusion

Могу вас заверить, что это полнейшее заблуждение с вашей стороны.
I assure you that this is a total delusion on your part.
Когда Колесо поворачивается, страдания, заблуждения и смерть следуют.
Wherever the Wheel turns, there is suffering, delusion and death.
Серьезное заблуждение.
A serious delusion.
Если я покажу ему это, он может выйти из заблуждения.
Now, if I confront him with this, it may snap him out of this delusion.
За человека, который искренне убеждён, что остальные 95 процентов находятся во власти массового заблуждения.
Someone who honestly thinks the other 95% of us suffer from some form of mass delusion.
Показать ещё примеры для «delusion»...

заблуждениеdeceive

Наших людей нам тоже придется ввести в заблуждение.
We must deceive our own men too.
Нас ввели в заблуждение, они ведь интересны.
But the actors who are paid to deceive us, now they are interesting, uh?
Всё это время японское правительство умышлено пыталось ввести в заблуждение Соединённые Штаты лживыми заверениями о надежде на продолжение мира.
During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.
Грешники ввели тебя в заблуждение, потому что отвернулись от Господа и идиоты.
The wicked shall deceive ye,because they have turned from the lord and are idiots.
Трюки — это иллюзия, мистер Коннел, созданные для введения в заблуждение.
Tricks are illusions, Mr. Connell, constructed to deceive.
Показать ещё примеры для «deceive»...

заблуждениеwrong

Я был полностью введен в заблуждение.
I got it all wrong.
Я надеялась... что потом... после этой ужасной войны... поговорю с ним, выведу из заблуждения... смогу его убедить.
I always had hoped that later after this damned war is over I could talk to him, set him straight, show him how it was wrong.
Вас ввели в заблуждение.
Well, you heard wrong.
И это может ввести нас в заблуждение, что неверный ответ был правильным. Что очень нехорошо.
And that can make us think that the wrong answer is the right answer, which is very bad.
Потому что заблуждение ошибочно ассоциируются с неудачей.
For being wrong is erroneously associated with failure.
Показать ещё примеры для «wrong»...

заблуждениеignorance

— Всеобщее Заблуждение.
— General Ignorance.
Переходим к всемогущему болоту провалов в памяти, и я напоминаю, что всеобщее заблуждение и незнание закона или чего угодно — не оправдание.
Now, finally, to a magnificently magisterial morass of memory loss, as I remind you that general ignorance of the law, or anything else, is no excuse.
Мы плавно переходим к части, где все спешат, людей смешат, а Алан боится ошибиться: к раунду Всеобщего Заблуждения.
Which brings us, neatly, to the point where fools rush in, and Alans fear to tread, which is our dose of General Ignorance round, now.
Во всяком случае, после этой поразительной неосведомлённости, исключая участие Алана, о не меньшем, чем третьем по величине объекте в Солнечной системе, мы легко выходим на орбиту Всеобщего Заблуждения.
Anyway, after that astonishing lack of knowledge, except on the part of Alan, for a no lesser thing than the third largest object in the solar system, we move easily into the orbit of General Ignorance.
Итак, свет затухает, и наши гости смело направляются на водопой в полной уверенности, что в любой момент, они, вероятно, будут утащены под воду и поглощены свирепым монстром Всеобщего Заблуждения, пальцы на звонки.
And so the light fades and our guests head bravely for the waterhole in the full knowledge that any moment, they are likely to be dragged underwater and devoured by the savage Gila monster of General Ignorance, so fingers on buzzers.
Показать ещё примеры для «ignorance»...

заблуждениеfooled

Своим первоначальным резким поведением она ввела в заблуждение даже меня.
Fooled me at first with that flip, hard act of hers.
— Считай, что я ничего не говорил. Твой вид ввел меня в заблуждение.
Your appearance must have fooled me.
Не позволяй ввести себя в заблуждение, Саваж.
Do not be fooled, Savage.
Даже умнейших из наших современных ученых можно ввести в заблуждение, да.
Even the smartest of our current scientists can be fooled, yes.
Я был введен в заблуждение. Эти великолепные лживые глаза?
Was I fooled by those gorgeous lying eyes?
Показать ещё примеры для «fooled»...

заблуждениеconfusing

Когда ты работаешь так близко, с кем-то, некоторые вещи....вводят в заблуждение.
When you work so closely with someone, things get... Confusing.
— Джуди, я знаю, что это должно вводить в заблуждение.
— Judy, I know this has gotta be confusing.
Отклоним каждое представленное доказательство или сделаем его недостоверным или вводящим в заблуждение.
Make every piece of evidence presented either thrown out, untrustworthy or confusing.
Это заблуждение.
— It's confusing.
Очевидно, это название вводит некоторых людей в заблуждение.
It's obviously confusing some people.
Показать ещё примеры для «confusing»...

заблуждениеmisguided

Центральное Командование выяснило, что гал Дукат возглавлял небольшую группу введенных в заблуждение офицеров, поставлявших оружие в наши колонии в Демилитаризованной Зоне.
Central Command has learned that Gul Dukat was the leader of a small group of misguided officers who were funnelling weapons to our colonies in the Demilitarised Zone.
Вас ввели в заблуждения лучшие и худшие намерения.
You were misguided by the best and the worst of intentions.
Как ученого, вас не беспокоит, что большинство ваших работ, не важно, насколько великолепных, в конечном счете будут признаны заблуждением?
As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, will eventually be considered misguided?
Я был в заблуждении...
I was misguided...
Тебя ввели в заблуждение.
You are misguided.
Показать ещё примеры для «misguided»...