об — перевод на английский

Быстрый перевод слова «об»

«Об» на английский язык переводится как «about».

Варианты перевода слова «об»

обtell

Но если тебе и правда нравится Грег, немедленно скажи ему об этом.
But if you really like Greg, you should tell him right away.
Кто хочет об этом рассказать?
Who wants to tell the story?
Тебе кто-нибудь когда-нибудь об этом говорил?
Anybody ever tell you that?
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза — лучшая подруга герцогини Шамбро.
But anyhow, when the king tells the marquis that he saw me, the marquis will tell the marquise, and the marquise is the best friend of the Duchess of Chambro.
— Где ты хочешь мне об этом рассказать, Джимми?
— Where you gonna tell me, Jimmy?
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement

обknow

Как мы об этом узнаем?
How will we know that?
Только ты и мисс Бланш знаете об этом.
Now you and Miss Blanche are the only ones who know.
Я читал об этом в газетах.
I know that. I read the papers.
Я не хотел, чтоб ты узнал об этом.
I never wanted you to know.
А он знал об этом?
Did he know?
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

обask

Я спрашиваю себя об этом каждое утро в тот момент, когда открываю глаза.
I ask myself that every morning... the moment I open my eyes.
Спроси об этом парней.
Ask the boys.
Вообще-то, я хотел попросить вас об одолжении.
Actually, there are two favors I want to ask.
Я никогда и не думал спрашивать его об этом.
I never thought to ask him.
— Надо будет спросить об этом у Николаса.
I shall have ask Mr. Nicholas.
Показать ещё примеры для «ask»...
advertisement

обthink

— Великолепно. Что ты об этом думаешь?
What do you think?
— Что вы об этом думаете?
— What do you think?
Ну и что ты думаешь об этом?
Well, what makes you think that?
Твоя проблема, Пуласки, что ты думаешь об Америке, как о месте для еды и сна.
The trouble with you, Pulaski, is you think America is just a place to eat and sleep.
И когда ты об этом думаешь?
When do you think all this?
Показать ещё примеры для «think»...

обtalk

Давай не будем об этом сейчас.
Let's not talk about it now.
— Не будем об этом больше...
Well, we won't talk about it anymore...
Прошу тебя, не надо об этом.
I wish you wouldn't talk about it.
Да, дорогой, но не надо об этом сейчас.
Yes, dear, but don't talk about it, yet.
Если бы об этом написали в газете, была бы больше вероятность получить нашу страховку.
If they talk about it in the newspapers, there's more chance we'll get our insurance.
Показать ещё примеры для «talk»...

обforget

Не думай об этом, Док!
Forget it, Doc!
Ещё наговоритесь об этом.
Do not ever forget, Father Scrum, right?
Забудь об этом.
No, forget it.
Забудь об этом зануде.
Forget that wet blanket.
Стивенс! Забудьте об этом задании!
Stevens forget that assignment I gave you.
Показать ещё примеры для «forget»...

обmention

Забавно, что вы об этом упомянули. Вам не кажется, что мы в какой-то глуши?
Well, now that you mention it, we are sort of cut off from everything.
Он забыл сказать об этом маме.
He forgot to mention it to mum.
Я написал об этом в статье... не угодно ли прочитать?
I mention that in my notice...
Раз ты об этом заговорил,... то, возможно, и так.
Well, now that you mention it, perhaps I did.
Я упоминаю об этом, чтобы вы поняли, почему она солгала мне.
I only mention it because I want you to understand why she had to lie to me.
Показать ещё примеры для «mention»...

обheard

И будут проверять затворы винтовок ы слышал об этом?
And will I check rifle beeches and barrels. Have you ever heard the like?
— Я слышал об этом.
— I had heard that.
Я узнал об этом, находясь в Лондоне.
I was in London when I heard.
Я услышал об этом по радио рано утром, позвонил в газету, там подтвердили.
I heard it first from Ester when she came in early this morning and I telephoned the Gazette and confirmed it.
И когда он услышал об этом, то занервничал.
And when he heard it, brother, he took it hard.
Показать ещё примеры для «heard»...

обcare

Майор, позаботьтесь об этих двух.
Mayor, take care of these two.
Позаботьтесь об Императоре, пожалуйста.
Take care of Emperor if you like.
Да, вы позаботились об этом.
Yes, if you care for that sort of thing.
Но природа об этом позаботилась.
But nature takes care of it.
Морг позаботиться об этом.
The morgue will take care of it.
Показать ещё примеры для «care»...

обreport

Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
When boys go swimming in the East River, for example... why report it to the Homicide Squad?
Доложить об этом.
Report in.
Я доложу об этом.
I will report this.
Я хочу сообщить об убийстве. Присаживайтесь.
— I want to report a murder.
— Вы сообщали об угнанном автомобиле?
Did you report a stolen car?
Показать ещё примеры для «report»...