багажный — перевод на английский

Варианты перевода слова «багажный»

багажныйbaggage

Вы совершенно правы! Но блондин только маскировался под учителя потому что на его багажном билете стояли буквы И.Н.
But blondie was all in disguise, all got up as a teacher because his baggage ticket had bigger things writ on it. «H.I.» Aye.
— Ваша багажная квитанция.
— Here is your baggage check.
Конечно, мой сын три лета проработал в багажном хранилище.
Course, my son worked as a baggage handler and freight loader for three summers.
Откройте дверь багажного вагона!
Open that door to the baggage car!
Багажный вагон, третья секция, серебристый кейс.
Baggage car, rack three.
Показать ещё примеры для «baggage»...
advertisement

багажныйluggage

— Вот багажная квитанция.
Here is the luggage receipt.
Это был человек, за которым я гонялся, тот самый человек, который напал на меня в багажном отделении.
It must have been the chap I was chasing. The fellow who jumped me in the luggage section.
Нашёл это в багажной зоне.
Found it in the luggage area.
Наша компания не позволит ему трястись в багажном отделении!
And the company will not allow him to travel with the luggage!
Оказалось, что наши волокна из плотного материала, который используют для багажных сумок.
It appears that our fibers came from a heavy canvas used in handbags and luggage.
Показать ещё примеры для «luggage»...
advertisement

багажныйluggage compartment

Собаки всё время летают в багажном отделении.
Dogs fly in the luggage compartment all the time.
Я бы хотел связать тебе запястья и лодыжки вместе и спрятать тебя в багажном отделении междугороднего автобуса всего лишь с миской грязной воды.
I want to hogtie you and hide you in the luggage compartment of a Greyhound bus with just a bowl of dirty water.
А еще у него с мотоцикл с багажным отделением.
And he has a motorcycle with a luggage compartment.
Он позволил нам спрятаться в багажном отделении по пути в Нейтсвиль.
He let us stow away in the luggage compartment all the way back to Natesville.
Для начала ты могла бы проверить багажное отделение.
For starters, you could check the luggage compartment for me.
Показать ещё примеры для «luggage compartment»...
advertisement

багажныйbaggage compartment

Эта бомба находится в багажном отделении и недоступна для членов экипажа.
This one he says is in the baggage compartment, impossible for the crew to get to it.
— А как мы узнаем... поддерживают ли они температуру в багажном отделении.
— What about the... How can we make sure they can maintain the temperature in the baggage compartment?
Я пошел за ним в хвост самолета, он провел нас в багажное отделение.
I followed him to the back of the plane, he got us down into the baggage compartment.
Да, он в багажном отделении.
Yes, he's in the baggage compartment.
и попали на взлетную полосу из багажного отделения.
and accessed the wheel well through the baggage compartment.

багажныйbaggage trailer

— Я наводил порядок в багажном фургоне.
I was cleaning out the baggage trailer.
— Ты велел ему наводить порядок в багажном фургоне?
Did you tell this boy to clean out the baggage trailer?
— Да. — Займешься багажным фургоном.
You're in charge of the baggage trailer.
Багажным фургоном, он там.
Baggage trailer 'round back.
— Нет у нас багажного фургона, его просто нет.
We don't got no baggage trailer. Nobody's got a baggage trailer.

багажныйoverhead bins

А ты будь осторожна, когда будешь проверять верхний багажный отсек.
And you should be careful when checking your overhead bins.
Убедитесь, что ремни безопасности застегнуты, а ручная кладь помещена под сиденье впереди стоящего кресла или в верхнее багажное отделение.
Make sure your seat belts are securely fastened, and all carry-on luggage is stowed underneath the seat in front of you or in the overhead bins.
Перед взлётом поместите ручную кладь в верхние багажные отсеки ИЛИ ПОД СИДЕНЬЕ ВПЕРЕДИ вас.
In preparation for takeoff... all carry-on items should be placed in the overhead bins... or under the seat in front of you.
Даже на верхних багажных полках.
Even the overhead bins.
Такая штука как верность в багажное отделение не влезет.
Stuff like loyalty doesn't fit in the overhead bins.

багажныйcargo

Ищи в багажном отсеке!
Look in the cargo area!
Спускайся в багажный отсек?
Get down to the cargo hold, yeah?
Нужно было забрать фургон в одном месте, перегнать его в другое и не смотреть в багажное отделение.
The deal was to pick up the van in one spot, take it to another, and never look in the cargo area.
Итак, мы знаем, почему тело Хэнка Джерарда было в багажном отсеке
So, we know why Hank Gerrard's body was stuffed into the cargo hold.
Я разговаривал в авиакомпанией, чтобы узнать, можно ли ему лететь с тобой, в салоне, но он слишком большой и может лететь только в багажном отсеке для животных.
I talked to the company to see if he could travel with you, but he's too big, he has to go in the cargo hold.