бабник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бабник»

На английский язык слово «бабник» можно перевести как «womanizer» или «ladies' man».

Варианты перевода слова «бабник»

бабникwomanizer

Иногда я думаю: возможно, Бог услышал мои слова? Когда я просила охладить моего сына, который был бабником.
Sometimes I think that God took my word for it, when I begged Him to cool off my son, who was a womanizer.
Но отец бабник.
But father is a womanizer.
Есть подтвержденные сведения о том, что он бабник.
He has a record of being a womanizer.
С ним орды подельников и еще он самый отъявленный бабник в наших краях.
Has hundreds of servants And is a womanizer.
С ним орды подельников и он самый отъявленный бабник в наших краях.
He has tons of henchmen and is the worst kind of womanizer out there.
Показать ещё примеры для «womanizer»...
advertisement

бабникplayer

Я тебе уже сказала, что он не бабник!
I told you not to call him a player!
На самом деле, мне просто показалось, что он бабник.
Oh! Actually you know what it was? I remember him coming across as kind of a player.
Он жуткий бабник.
He is a total player.
Я чувствую, что Ченнинг был бабником!
I am sensing that Channing was a player!
Андре был щедрым, смешным и замечательным, но...он мог быть кем-то вроде бабника.
Andre was generous and funny and amazing, but... he could kind of be a player.
Показать ещё примеры для «player»...
advertisement

бабникplayboy

Бабник?
A playboy?
Если уж выбирать для себя легенду, То я предпочитаю роль богатого бизнесмена или большого бабника роли сумасшедшего вора. Но, если ситуация того требует — ты делаешь то, что должен.
As cover IDs go, I prefer rich businessman or international playboy to crazy thief but if the situation calls for it you do what you have to do.
Знаешь, на что пошла Чжэ Ин, чтобы захомутать этого бабника?
To catch that playboy Hong Tae Seong, do you know what lengths Jae In went to?
Знаешь, на что пошла Чжэ Ин, чтобы захомутать этого бабника?
Do you know what a fox Jae In is? To catch that playboy Hong Tae Seong, do you know what lengths Jae In went to?
Этот западник — тот ещё бабник.
The Westerner is a playboy.
Показать ещё примеры для «playboy»...
advertisement

бабникphilanderer

Этот малолетний бабник!
That teenage philanderer. I ought to...
Но твой отец скорее бабник, чем извращенец.
But your dad would be more of a philanderer than a pervert.
Но когда я пересекаюсь с новыми подозреваемыми они либо оказываются мертвыми, либо бабниками с прекрасной копной волос которые встречаются с потрясающими молодыми актрисами, раскованными и комфортно себя чувствующими с тем, что они имеют.
But every time I wrangle a new suspect, they either turn out to be dead or a philanderer with great hair who scores unbelievable young actresses, uninhibited, and curious, and comfortable with their own instruments. And all the roads lead right back to Z again.
Ньюберг был бабником.
Newberg was a philanderer.
Вы уже имеете славу бабника.
You are already a philanderer.
Показать ещё примеры для «philanderer»...

бабникwomaniser

Бабник?
A womaniser.
— Да, бабник!
A womaniser, sir.
Чарли, бабник из Бостон Бэй.
Charlie, the womaniser from Boston Bay.
Ох ты и бабник, Наёмник.
Mercenaire, you are a womaniser.
Я пошла отсюда, ты, бабник.
I am out of here, you womaniser.
Показать ещё примеры для «womaniser»...

бабникwolf

— Он не бабник?
— No. — Is he a wolf?
Треп бабника.
Talk of the wolf.
— И ты бабник.
— And you're a wolf.
Я не следил, но и не говорил,.. — ...что я не бабник.
Now look I ain't stalking y'all but I didn't say I wasn't a wolf.
Вот уж не думала, что он бабник.
I didn't have him down as a wolf.
Показать ещё примеры для «wolf»...

бабникladies

Яйцеголовый, считал себя крутым бабником.
Big head, thought himself a bit of a ladies man.
Этот парень Мустаффа, он бабник?
So this guy moustaffa, he's a ladies' man?
Знаешь. Мама говорит, что ты типа... бабник.
So... my mom says you're kind of, you know, like a ladies' man.
Он — не бабник.
He's not a ladies' man.
Похоже наш парень — бабник.
(Shaw) It appears our boy's a ladies' man.

бабникslut

Никто даже не называл его бабником.
Nobody ever called him a slut.
Джулиан был бабником.
Julian was a slut.
Ладно, слушай, я просто говорю тебе, этот парень — манипулятор, он бабник, он собирается закончить всё, унизив тебя, так или иначе.
Okay, look, I'm just telling you, okay, the guy is a manipulator, he is a slut, he is gonna end up humiliating you one way or the other.
Я осознала, что он просто бабник.
I realized he's a cheating slut.
Истерический бабник.
Hysterical sluts.

бабникwomanizing

Я не могу поверить, что департамент посылает ее на защиту богатого бабника против ее воли
I can't believe that the department is forcing her to hang out with some womanizing rich guy against her will.
А на поверку вы кучка эгоистичных бабников и козлов.
Y'all ain't nothing but a bunch of selfish, womanizing assholes.
— Он грубый напыщенный придурок и бабник. Ему повезло двадцать лет назад, и с тех пор он ничего не делает.
He's a boorish, pompous, womanizing douchebag who got lucky, like, 20 years ago and hasn't done anything since then.
А еще он бабник.
Then, there's the womanizing.
У Хили печальная репутация бабников.
The Healys do have a sad history of womanizing.

бабникgirls

Не понял... И у нас известно, как в Сибири появляется бабник, значит Алексей Устюжанин.
Anyone will tell you that the best girls in Siberia are Solomin redheads.
Я не бабник.
I never hit on girls.
Мало того, что мой сын тупица, он еще и «немножко» бабник! Ты женишься на этой Аните.
Not only do I have a stupid son but he makes girls «a little bit» pregnant.
Ещё говорят, бабник, но тебе всё равно.
He works late every night... a different girl every night. Not that it should matter to you.
Я только сейчас поняла, что ты — бабник.
You're the kind of guy who hits on any girl!