работать в — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «работать в»

«Работать в» на английский язык переводится как «work in».

Варианты перевода словосочетания «работать в»

работать вwork in

— Вы работаете в банке?
— You work in a bank?
— А ваш сын работает в Италии?
— Does your son work in Italy?
Они всегда работают в паре.
They always work in pairs.
— Вы работаете в Лос-Анджелесе?
You work in LA?
— Мы будем работать в тишине, господа!
— We shall work in silence, gentlemen!
Показать ещё примеры для «work in»...
advertisement

работать вused to work in

Она работала в ресторане.
She used to work in a restaurant.
Она работала в кабачке вашего мужа на Центральной Авеню.
Used to work in your husband's place on Central Avenue.
Я как-то работал в Фортнум и Мейсон, ну ты понимаешь,
I used to work in Fortnum Mason, you know-
Он работал в добывающей компании моего брата, но...
He used to work in my brother's mining company, but...
Конечно же, вы не будете инвестировать в безумную схему, разработанную парнем, который работал в почтовом отделе.
Surely you're not going to invest in some crackpot scheme... cooked up by a kid who used to work in our mailroom.
Показать ещё примеры для «used to work in»...
advertisement

работать вjob in

Ты знаешь, почему я захотел работать в Сакраменто?
You know why I took that job in Sacramento? Yes.
Я работаю в фармацевтическом отделении.
I have an afternoon job in the pharmacy.
— Я не знал, что она работает в ночном клубе.
— I didn't know she had a job in a nightclub.
Я пытаюсь работать в промышленности.
I'm trying to catch on to a job in industry.
Отец Попрошайки работает в Чикаго.
Moocher's dad got a job in Chicago. He's, uh...
Показать ещё примеры для «job in»...
advertisement

работать вoperating in

Работаю в режиме сбора данных.
Operating in data acquisition mode.
О, это рискованно, но иначе мы будем работать в этой темноте.
Oh, it's risky, but then so is operating in this gloom.
Он когда-нибудь работал в Штатах?
Do we know if he ever operated in the US?
Он работал в заброшенном грузовом отсеке на уровне 31.
He was operating out of an abandoned cargo hold on Level 31.
"тобы заставить американцев думать, что центральный банк америки работает в интересах народа
to make Americans think that America's new central bank operates in the public interest.
Показать ещё примеры для «operating in»...

работать вused to be in

Раньше работал в строительстве.
Used to be in construction.
Сперва он работал в рекламе, а потом снимал кино.
He used to be in advertising, but he made films.
Я работал в бизнесе дождевиков.
I used to be in raincoats.
Прежде чем стать грабителем, ты работал в химчистке и обожаешь красивые платья.
You used to be a dry cleaner and you love beautiful clothes.
Моя жена работала в сфере развлечений. Да.
My wife used to be in the entertainment business.
Показать ещё примеры для «used to be in»...

работать вemployed

Вы работаете в компании боеприпасов?
You are employed by a munitions company in America?
Никакой ференги не может работать в этом баре, никакой ференги не может есть или пить в этом баре, и никакой ференги... никакой ференги!
No Ferengi may be employed by this bar no Ferengi may eat or drink in this bar and no Ferengi-— no Ferengi!
Врач. В 1989 году работал в Институте геодезии.
In 1989, employed by the Geodetic Institute.
Мисс Лорье из Швейцарии, но уже много лет работает в Англии.
Miss Laurier is from Switzerland, but she's been employed in England for many years.
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния.
I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service... at the Forensic Document Laboratory in McLean, Virginia.
Показать ещё примеры для «employed»...

работать вto work alone

— Я работаю в одиночку.
I work alone.
Спасибо, но я в отпуске и предпочитаю работать в одиночку.
Thank you, but I'm on vacation and would rather work alone
Я люблю работать в одиночку.
I prefer to work alone.
Говорят, ты любишь работать в одиночку.
You like to work alone.
Каждый из них работает в одиночку, по-своему.
Each one of them works alone, his own way,
Показать ещё примеры для «to work alone»...

работать вto join

И наш доктор юридических НЗУК желает работать в моей фирме.
But now Mr. Lawyer, our Captain, wants to join me and do business together.
Собираюсь работать в частной фирме.
I'm going to join a private firm.
Именно поэтому я стала работать в NERV.
So, in order to do that, I joined NERV.
Синдзи-кун, вчера ты спрашивал меня, зачем я работаю в NERV.
Shinji, yesterday you asked me why I joined NERV.
Может быть, тебе лучше сбежать и пойти работать в цирк?
Maybe you should run away and join the circus.
Показать ещё примеры для «to join»...