к лучшему — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «к лучшему»

На английский язык фраза «к лучшему» переводится как «for the better» или «for the best».

Варианты перевода словосочетания «к лучшему»

к лучшемуfor the best

Иногда неприятности бывают к лучшему.
Sometimes these things happen for the best.
Что Небом ни делается — всё к лучшему.
Whatever God wills is for the best.
Конечно, я сочувствую тебе, Винни, но может, это к лучшему?
Of course I sympathise with you, but maybe it was all for the best.
Но это к лучшему.
But it is for the best.
Ну, возможно, всё к лучшему.
Yes, well, perhaps it was for the best.
Показать ещё примеры для «for the best»...
advertisement

к лучшемуgood thing

У меня язва, но может это и к лучшему.
I got an ulcer, but it may be a good thing.
Люди говорят в утешение, что перемены — к лучшему.
People are always telling you that change is a good thing.
Возможно, это к лучшему.
Well, it might be a good thing.
Каким-то странным образом, может, это даже к лучшему.
In a strange way, this might even be a good thing.
А знаешь, это, правда, к лучшему, Пэйси.
It is a good thing, Pacey.
Показать ещё примеры для «good thing»...
advertisement

к лучшемуas well

Это и к лучшему, сержант.
Just as well.
Возможно, оно и к лучшему.
Probably just as well.
Да. Забыл, кстати, забрать свой основной багаж из-за этой суматохи. Может это к лучшему.
Well, you know, with all the excitement at the baggage claim today-— just as well.
Возможно это к лучшему.
Probably as well.
Это будет к лучшему.
You might as well.
Показать ещё примеры для «as well»...
advertisement

к лучшемуget better

Министр экономики пообещал, что ситуация изменится к лучшему.
The minister of economy said that the situation could only get better.
Все измениться к лучшему.
It will get better.
Я знаю, все переменится к лучшему.
I know things will get better.
Да, ты к тому, что все, рано или поздно, повернется к лучшему?
Yeah, you mean, like, things will eventually get better?
Для них обоих жизнь изменится к лучшему.
Mm-hmm. For both those kids, it will get better.
Показать ещё примеры для «get better»...

к лучшемуbetter this way

— Это к лучшему.
Better this way.
Это к лучшему.
Things are better this way.
— Может быть, это к лучшему.
Maybe it's better... It's better this way.
Возможно, это к лучшему.
Maybe it's better this way.
Возможно, это даже к лучшему.
Perhaps it's better this way.
Показать ещё примеры для «better this way»...

к лучшемуprobably for the best

Это к лучшему.
Probably for the best.
Может и к лучшему, а что насчет Александра?
Probably for the best, and what about Alexander?
Вообще-то, я думаю, что всё это было к лучшему.
Actually, I think it was probably for the best.
Может, это и к лучшему.
Well, it's probably for the best.
Это и к лучшему.
It's probably for the best.
Показать ещё примеры для «probably for the best»...

к лучшемуdifference

Я хочу хоть что-нибудь изменить к лучшему.
I just wanna make a difference.
Тебе просто нужно знать, что ты изменил мир к лучшему.
You just have to know that you made a difference.
Я хотел служить в Морской полиции... чтобы что-то изменить к лучшему.
I wanted to be NCIS... to make that kind of a difference.
Ты изменяешь что-то к лучшему.
You make a difference.
Меняла мир к лучшему.
She made a difference.
Показать ещё примеры для «difference»...

к лучшемуturned

Все изменится к лучшему.
Things will turn around.
Как это к лучшему, мама?
Turn around?
Но все обернулось к лучшему.
But it all turned out okay.
Ну там, например, песню о ком-то, кто недавно появился в твоей жизни и изменил её к лучшему. Типа такого что-нибудь.
Maybe a song about how a new dude's in your life and turned your life around.
Все приходят сюда и говорят о том, как они опустились на дно, и как стали возвращаться к лучшему. Все, кроме меня.
Everybody comes up here and talks about how they hit rock bottom and then started turning their lives around but not me.
Показать ещё примеры для «turned»...

к лучшемуblessing

Знаете, всё получилось к лучшему, потому что Пол понял как ему необходим отдых.
The whole thing was a blessing, really, because it finally made Paul realize how much he needs some RR.
С моим-то послужным списком это было к лучшему, уж поверь.
With my track record, it was a blessing. Trust me.
Думаю, что это было к лучшему.
I think that was a blessing.
Может быть, это и к лучшему.
I mean, maybe this is a blessing, though, guys.
Может, оно и к лучшему, Эл.
Oh, this may be a blessing, Al.
Показать ещё примеры для «blessing»...

к лучшемуpositive

Перемены могут быть к лучшему.
Well, change can be a positive.
Это все к лучшему.
This is a positive.
Я многое умею и у меня есть средства, с помощью которых я действительно могу изменить мир к лучшему. Для других людей.
I have skills and--and resources that I can use to really make a positive change in this world for other people.
И все эти перемены к лучшему, которые, мне казалось, я делал... они были лишь пушистыми розовыми облаками. Так и есть.
And all those positive changes I thought I made were just fluffy pink clouds.
Хотя в этом случае это к лучшему, потому что теперь свадьбу можно вообразить какую угодно.
Although in that case, it was a positive, because now you can imagine that wedding however you want.
Показать ещё примеры для «positive»...