quadrant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «quadrant»

/ˈkwɒdrənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «quadrant»

На русский язык «quadrant» переводится как «квадрант».

Варианты перевода слова «quadrant»

quadrantквадрант

Quadrant...
Квадрант...
Have them proceed to the next quadrant.
Пусть перейдут в следующий квадрант.
And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant.
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
The Gamma Quadrant is 70,000 light years from Bajor.
На другую сторону Галактики, если быть точным. Квадрант Гамма находится в 70 000 световых лет от Баджора.
Показать ещё примеры для «квадрант»...
advertisement

quadrantсектор

Moving on schedule into quadrant 904.
Входим в сектор 904 согласно графику.
I would promise the Breen the entire Alpha Quadrant if I thought it would help win this war.
Я пообещаю Брину весь Альфа Сектор, если решу, что это поможет одержать победу в этой войне.
An invitation for solids to enter the Gamma Quadrant and destroy the Great Link.
Приглашение людям вступить в Гамма Сектор и разрушить Небесный Храм.
The alliance between the Breens and the Dominion will end this war that has torn this quadrant apart.
Союз между Брином и Доминионом закончит эту разрушительную войну, разделившую наш сектор на части.
That the Federation will be conquered and a new era of peace and prosperity will blanket the Alpha Quadrant.
Что федерация будет завоевана и новая эра мира и процветания снизойдет на Альфа сектор.
Показать ещё примеры для «сектор»...
advertisement

quadrantквадрат

The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Quadrant 19, copy. — Roger.
Квадрат 19, как понял?
We have an incident in the Lower Sectors, Quadrant 6.
У нас проишествие на Нижних Участках, Квадрат 6.
Quadrant 37 is neutral territory!
Квадрат 37 нейтральная территория!
And now I have to go back to the council and explain to them that the Centauri government will agree to give Quadrant 37 to the Narns.
И теперь мне надо снова идти назад на совещание и объяснять им что правительство Центавра согласно отдать квадрат 37 Нарнам.
Показать ещё примеры для «квадрат»...
advertisement

quadrantальфа-квадрант

Destination: alpha Quadrant.
Место назначения: альфа-квадрант.
You just handed the Alpha Quadrant to the Dominion.
Ты только что отдал Альфа-квадрант Доминиону.
To give you what you desire above all else-— the Alpha Quadrant.
Дать вам то, чего вы больше всего желаете. Альфа-квадрант.
Retreat may prolong the war, but in the end, we will emerge stronger, and in a far better position to take the Alpha Quadrant once and for all.
Отступление может затянуть войну, но в итоге мы станем сильнее и в куда лучшей позиции, чтобы захватить Альфа-Квадрант раз и навсегда.
Long-range sensors have identified a wormhole leading to the Alpha Quadrant.
Сенсоры дальнего радиуса обнаружили червоточину, ведущую в Альфа-квадрант.
Показать ещё примеры для «альфа-квадрант»...

quadrantчетверти

Oh, she has some tenderness in the left lower quadrant.
Чувствительность нижней левой четверти.
You have significant losses in the upper right quadrant Of your visual field.
У тебя значительное ухудшение поля обзора в верхней правой четверти.
And one has significant losses In the upper right quadrant of his visual field.
У первого значительное ухудшение поля обзора в верхней правой четверти.
E.H.V.I. with through-and-through G.S.W.S, right thorax and lower left quadrant.
ОЦП со сквозными огнестрельными ранениями правой грудной клетки и левой нижней четверти.
Possible shrapnel wound to the belly, lower right quadrant to left lower flank.
Возможно ранение шрапнелью в живот, от левой нижней четверти до левого бока.
Показать ещё примеры для «четверти»...

quadrantдельта-квадранте

What, may I ask is the Federation doing in the Delta Quadrant?
И что же, смею спросить, делает Федерация в дельта-квадранте?
No time to stop and think about how we got stranded in the Delta Quadrant.
Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте.
Alone in the Delta Quadrant?
Одна в дельта-квадранте?
A long time ago, I made a decision that stranded this crew in the Delta Quadrant.
Однажды я приняла решение, из-за которого экипаж остался в дельта-квадранте.
And as the only Starfleet vessel assigned to the Delta Quadrant we'll continue to follow our directive to seek out new worlds and explore space.
И как единственный корабль Звездного флота в дельта-квадранте, мы будем следовать нашей цели — искать новые миры и исследовать космос.
Показать ещё примеры для «дельта-квадранте»...

quadrantальфа-квадранте

I was trapped in the Alpha Quadrant when Captain Sisko mined the entrance to the wormhole.
Я оказалась заперта в Альфа-квадранте, когда капитан Сиско заминировал вход в червоточину.
They want the Kabrel System to make it here in the Alpha Quadrant.
Вот почему Доминион хочет кабрельскую систему: они смогут наладить производство кетрацела прямо тут, в Альфа-квадранте.
It didn't take too many hours of stargazing to realize we weren't in the Alpha Quadrant any longer.
Посмотрев на звезды, мы скоро поняли, что мы уже не в Альфа-квадранте.
I know how many are in the Alpha Quadrant, where they are and what they're doing.
Я знаю, сколько их в альфа-квадранте, где они находятся и чем занимаются.
There's nothing in the Alpha Quadrant but exit apertures.
В альфа-квадранте есть только выходные отверстия.
Показать ещё примеры для «альфа-квадранте»...

quadrantальфа-квадранта

The Alpha Quadrant will unite. A new, stronger Federation will rule for thousands of years.
Миры Альфа-квадранта объединятся в новую, единую Федерацию, которая просуществует тысячи лет.
Gowron is risking the safety of the Alpha Quadrant and he has to stop.
Гаурон рискует судьбой всего альфа-квадранта и так больше продолжаться не может.
I never realized you knew anyone from the Alpha Quadrant.
И я не догадывался, что вы знаете кого-нибудь из Альфа-квадранта.
It could've cost us the Alpha Quadrant.
Это могло стоить нам Альфа-квадранта.
I know that we will pay a heavy price for every system we take from them but in the end that's the only way to drive the Dominion out of the Alpha Quadrant and that is the goal we all share!
Знаю, что мы заплатим высокую цену за каждую систему, которую заберем у них, но в конце концов, это единственный способ вытеснить Домининон из Альфа-квадранта, и это цель, которую все мы разделяем!