pack up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pack up»

/pæk ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «pack up»

«Pack up» на русский язык можно перевести как «упаковывать» или «собирать вещи».

Варианты перевода словосочетания «pack up»

pack upсобирать вещи

Bertie, Katie, go and pack up!
Бертик! Катенька! Идите собирать вещи!
It was so strange, packing up my room.
Ёто было так странно, собирать вещи в моей комнате.
So I am going to get packed up and get out of here.
Поэтому я иду собирать вещи и уезжаю.
One good thing about having to pack up your office?
Знаете что хорошего в том, чтобы собирать вещи в своем офисе?
We gotta pack up and get out.
Мы должны собирать вещи и уходить.
Показать ещё примеры для «собирать вещи»...
advertisement

pack upсобираться

Well, you might have let me know you were packing up.
Куда вы уезжаете? Я же просил вас дать мне знать, когда будете собираться.
You can pack up.
Можешь собираться.
You need to pack up your own things, you know!
Вы должны собираться!
— Might as well pack up and go home. — What are you doing?
— Так что, можешь собираться и идти домой.
Time to pack up.
Время собираться.
Показать ещё примеры для «собираться»...
advertisement

pack upсобрать

I want you to tell your friends to get out of there and pack up their things TONIGHT.
Я хочу, чтобы ты сказал своим друзьям выметаться из клуба и идти собрать вещи СЕГОДНЯ ЖЕ.
I could tell you to pack up and get out.
Я могла собрать твои вещи и вышвырнуть тебя.
Just pack up and go.
Собрать вещи и уехать.
I got to get all this stuff packed up.
Мне надо всё собрать.
I need you to go upstairs and pack up your room, okay?
Нужно собрать все твои вещи в комнате.
Показать ещё примеры для «собрать»...
advertisement

pack upсобрать вещи

Were you planning on packing up... and dropping me a note when you meet somebody new?
Собрать вещи и оставить записку, как только встретишь кого-нибудь получше?
So... we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, or we can stay here, hide inside our home, wait it out.
Так что... Мы можем собрать вещи и поехать на озеро. А можем остаться дома и подождать.
You can go help him and Joey pack up the guest room.
Но ты можешь помочь им с Джоуи собрать вещи в комнате для гостей.
Just give me a few minutes to pack up and smooth things over with Hannah.
Дай мне пару минут собрать вещи и сгладить ситуацию с Ханной.
— Donna! — I just wanted to Pack up the truck undisturbed while he slept.
— Я просто хотела без помех собрать вещи в машину, пока он спит.
Показать ещё примеры для «собрать вещи»...

pack upупаковать

Well, I guess we should, um, get the girls to pack up this big-ass dress.
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
We could just pack up our bags.
Мы можем просто упаковать вещи.
The next day we had to pack up the whole house in 24 hours.
А на следующий день нам пришлось упаковать все вещи за 24 часа.
I can help you pack up her stuff.
Я помогу упаковать ее вещи.
Scared... of losing her so that you felt you had to tell her to pack up her things and come home?
Ужаснулись... при мысли, что можете потерять ее, поэтому поняли, что должны приказать ей упаковать вещи и поехать домой?
Показать ещё примеры для «упаковать»...

pack upсобирай

Start packing up your little squeeze toys, buddy boy.
Собирай свой маленькие резиновые игрушки паренек.
— You pack up your team and get out of there.
— Ты собирай команду и уходите. -А с этим что?
Judd, pack up my gear.
Джадд! .. Собирай мои вещи!
You need to pack up your things and go.
Собирай вещи и уходи.
Pack up your stuff and go home.
Собирай вещи и поезжай домой.
Показать ещё примеры для «собирай»...

pack upсобраться

Then did the Zoner just decide to pack up and leave the solar system ?
Тогда Зоновец просто решил собраться и покинуть солнечную систему?
Jim needs you to pack up and put the kids in the car right away.
Джим просит Вас собраться и уехать вместе с детьми сейчас же.
We must pack up right away.
Мы должны собраться немедленно.
You want me to come over later, help you pack up?
Хочешь, чтобы я подошел попозже и помог тебе собраться?
When we get there, give me time to my pack up.
Когда мы доберемся на место, дай мне время собраться.
Показать ещё примеры для «собраться»...

pack upпакуйте

Pack up the diamonds.
Пакуйте бриллианты.
Staff members and equipment team to pack up and leave now!
Реквизиторы! Пакуйте снаряжение, возвращаемся!
Pack up your share.
Пакуйте свою долю.
Pack up your things, Sister.
Пакуйте вещи, Сестра.
If you see anything that seems off, you pack up the toys and come on home.
С Богом! Если что-то пойдет не так, пакуйте игрушки и летите домой.
Показать ещё примеры для «пакуйте»...

pack upпакуй вещи

You should pack up and go home!
Пакуй вещи и домой!
Pack up and move on with your life.
Пакуй вещи и живи дальше.
Pack up your room.
Пакуй вещи.
Start packing up.
Пакуй вещи!
Go back to college and pack up your entire life.
Возвращайся в колледж и пакуй вещи.
Показать ещё примеры для «пакуй вещи»...

pack upвзять

I can't just pack up and go.
Я не могу просто взять и уехать.
If you've got any sense you'll pack up and fuck off.
— Я могла бы взять тебя выпить? — Да. Но мне потребуется твой номер телефона.
You can't just pack up and go.
Вы не можете просто взять и уйти.
He wanted her to pack up and go with him, but she didn't want that.
Он хотел взять ее с собой, но она не согласилась.
Well, we can't just... pack up and move across the country.
Мы не можем просто... взять и переехать на другой конец страны.
Показать ещё примеры для «взять»...