nab — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nab»

/næb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nab»

«Nab» на русский язык переводится как «поймать» или «задержать».

Варианты перевода слова «nab»

nabпоймать

Our only chance is to nab him when he kills again.
Наш единственный шанс поймать его, это когда он снова попытается убить.
It was all part of the game plan to come back here and nab the rest of them.
Это всё было частью плана — вернуться и поймать остальных.
Now that I am Oprah rich, and back on the dating scene, I plan on nabbing my own Stedman within one year.
Теперь, когда я богата как Опра, и снова одинока, я планирую поймать себе муженька в течении года.
And this baby helped us nab carlotta the gypsy.
А этот ребенок помог нам поймать цыганку Карлотту.
You wanted to nab him on your own to get a promotion?
Ты хотел поймать его с поличным, чтобы выслужиться.
Показать ещё примеры для «поймать»...
advertisement

nabзадержали

He was nabbed for peeping into holes in the walls in the girls bathroom at the art institute 15 years ago.
Его задержали за подглядывание в дырку в стене женской душевой в институте искусств 15 лет назад.
Once we nabbed the valet, the kidnappers knew we were closing in and panicked.
Когда мы задержали камердинера, похитители поняли, что мы близко, и запаниковали.
I understand you nabbed our le'chaim lover boy.
Я так понимаю вы задержали нашего любовничка.
Reese and Carter nabbed the head of HR.
Риз и Картер задержали главу HR
— Surprisingly, vito's truck got all the way To arizona before they nabbed him.
Удивительно, но фургон Вито доехал до самой Аризоны, прежде чем его задержали.
Показать ещё примеры для «задержали»...
advertisement

nabсхватил

Aw, crap. Do you think someone spotted us nabbing Dixon?
Думаешь, кто-то видел, как мы схватили Диксона?
He was smiling when they nabbed him.
Он улыбался, когда они схватили его.
When they first nabbed me away, I was thrilled.
Когда меня первый раз схватили, я был напуган.
The guy we nabbed killed 5 boys, and they were cases we had already tracked.
Парень, которого мы схватили, убил пятерых мальчиков, и это только дела, которые мы отследили.
I'm guessing one of them must have blabbed because the feds nabbed both of us.
Похоже один из них оказался треплом, потому что федералы схватили нас обоих.
Показать ещё примеры для «схватил»...
advertisement

nabарестовать

Yeah, you want to nab him quick.
Да, вам лучше арестовать его побыстрее.
If you and I keep a discreet watch on the theatre, we might get a chance to nab this fellow!
Если мы установим наблюдение в театре, у нас есть шанс арестовать этого человека!
Do we nab him?
Нам его арестовать?
Which means Gus and I will have time to nab a suspect.
Что значит, что у нас с Гасом будет время арестовать подозреваемого.
When Eliot Ness couldn't nab Capone for murder, the government sent him up the river for getting sloppy with his taxes.
Когда Элиот Несс не смог арестовать Капоне за убийство, правительство отправило его в тюрьму за уход от налогов.
Показать ещё примеры для «арестовать»...

nabвзяли

They came back to Paris, and were nabbed trying to burgle some posh villas.
Они вернулись в Париж, и их взяли, когда они грабили какие-то шикарные виллы.
— Is that where they nabbed you?
— И что там тебя взяли и привезли сюда? — Нет.
— He got nabbed already.
— Так его давно взяли уже?
They did not nab Rabbitov!
Кроликова не взяли!
Yeah, we nabbed Lindus.
Да, мы взяли Линдуса.
Показать ещё примеры для «взяли»...

nabпохитили

It started last night and this morning they nabbed Riton.
Да, это началось вчера ночью. А сегодня утром они похитили Ритона.
They nabbed... the small brats.
Они похитили... маленьких карапузов.
You just got nabbed because of me.
Тебя похитили из-за меня.
She got nabbed last night.
Её похитили вчера вечером.
— Do you reckon she's been nabbed?
Думаете, ее похитили?
Показать ещё примеры для «похитили»...

nabсцапали

We thought you got nabbed.
А мы думали, что тебя сцапали.
They nabbed me because they've got something to hide.
Они сцапали меня, потому что они что-то скрывают.
Well, I got nabbed jacking' a Portia, couldn't make my bail.
Меня сцапали на угоне Порше, не смог добиться освобождение под залог.
I'm not compromised, but if we don't do something, his people are gonna nab him!
— Меня не скомпрометировали. Но если мы ничего не сделаем, эти люди его сцапают.
If we don't do something, his people are gonna nab him!
Но если мы ничего не сделаем, эти люди его сцапают.
Показать ещё примеры для «сцапали»...

nabбрать

They nab you. I warned you, that paint job on the car was bad.
Я же просил вас не брать эту машину, она была плохо сделана.
Nab them alive!
Брать живыми!
Get ready! We'll nab all three!
Приготовились, будем брать
Nabbing 'em in the act's dumb.
Брать их на месте преступления нельзя.
— When they nabbed us, remember?
Когда нас брали.

nabукрал

He nabbed the prettiest woman in America.
Он украл самую красивую женщину Америки.
«It seems that Erich nabbed a purse! And then a watch...»
«Похоже Эрих украл кошелек, там были часы...»
Somebody nabbed your kid and you think that it's me.
Кто-то украл вашего сьIна. И вьI думаете, что это я?
Well, someone is out to nab Liby.
Кто-то пытается украсть Либи
Yes, into a body 300 miles away from the niece that he's trying to nab.
Ага, которое находится в 500 км от его племянницы, которую он пытается украсть.