had nothing to do — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had nothing to do»

had nothing to doэто не имеет никакого отношения к

I have nothing to do with your film...
Я не имею никакого отношения к фильму...
I have nothing to do with that.
Я не имею никакого отношения к этому.
I had nothing to do with it.
— Я не имею никакого отношения к этому.
It had nothing to do with you.
Это не имеет отношения к тебе.
That has nothing to do with your verdict.
Это не имеет отношения к вашему вердикту.
Показать ещё примеры для «это не имеет никакого отношения к»...
advertisement

had nothing to doне имеет ничего общего с

Whatever it was, it had nothing to do with business.
Как бы там ни было, это не имеет ничего общего с нашим делом.
Your complaint against DrWinkler has nothing to do with the one against you. — Against me?
Ваша жалоба против доктора Винклера не имеет ничего общего с обвинением против вас.
No, Juan, fevers have nothing to do with it.
Нет, Хуан, лихорадка не имеет ничего общего с пари.
Our investigation revealed that the mafia had nothing to do with it.
Наше расследование показало, что мафия не имеет ничего общего с ним.
This witness' political affiliations have nothing to do with the testimony.
политические пристрастия свидетеля не имеют ничего общего с ее показаниями.
Показать ещё примеры для «не имеет ничего общего с»...
advertisement

had nothing to doнечего делать

I guess I had nothing to do that weekend so I decided to fall in love.
Думаю, тогда мне нечего было делать, поэтому я решила влюбиться.
He told me he had nothing to do with you.
Он мне сказал, что с вами нечего было делать.
I have nothing to do at home that early...
Мне нечего делать дома в такую рань...
I have nothing to do in such a sordid place.
Полагаю понятно, что мне нечего делать в таком грязном месте.
You have nothing to do in America.
В Америке тебе нечего делать.
Показать ещё примеры для «нечего делать»...
advertisement

had nothing to doтут ни при чём

— How I feel has nothing to do with it.
— Мои чувства тут ни при чем.
It had nothing to do with the gang member.
Бандиты тут ни при чём.
Doctors have nothing to do with it?
И вмешательство врача тут ни при чём?
You see, Cordy, I had nothing to do with it.
Видишь, корди. я тут ни при чём.
Fabrizio has nothing to do with this...
Фабрицио? — Фабрицио тут ни при чём.
Показать ещё примеры для «тут ни при чём»...

had nothing to doздесь не причём

It has nothing to do with pity.
— Жалость здесь не причём.
Oh, now, doc, I had nothing to do with it.
Эй, слушай, док, я здесь не причём.
I didn't have nothing to do with it.
Я здесь не причем.
A sore throat has nothing to do with it.
При чем здесь ангина?
~ That has nothing to do with it.
— Это здесь ни при чем.
Показать ещё примеры для «здесь не причём»...

had nothing to doне имеет к этому

Mr. Walter has nothing to do with it.
Мсье Вальтер не имеет к этому никакого отношения.
Malle has nothing to do with it.
Малле не имеет к этому никакого отношения.
Robbery had nothing to do with it.
Грабеж не имеет к этому никакого отношения.
— Anders has nothing to do with all this.
— Андерс не имеет к этому никакого отношения.
I have nothing to do with him plenty.
А я и не имею.