cabling — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cabling»

/ˈkeɪblɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cabling»

«Cabling» на русский язык переводится как «кабельная проводка» или просто «кабели».

Варианты перевода слова «cabling»

cablingкабель

I am a signaller and I am checking the cable before the onset.
Я связист. Проверяли кабель перед наступлением.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection.
Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
Still negative function. The Teleflex drive cable must be sheared away.
Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден.
A single cable.
Кабель.
No, the cable Is strong.
Нет, кабель прочный.
Показать ещё примеры для «кабель»...
advertisement

cablingкабельное

And now with the coaxial cable...!
А теперь ещё и кабельное...!
When are we gonna get cable like everybody else?
Когда мы подключим кабельное, как у всех?
You have the right to cable TV.
Есть право на кабельное ТВ.
Then his values changed and he went into cable television.
Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ.
You want cable ready?
Хотите кабельное?
Показать ещё примеры для «кабельное»...
advertisement

cablingтрос

Unless the cable snapped.
Если только трос не порвался.
Simpson, come down here and use the cable over the ledge!
Симпсон, спускайся и помоги нам высвободить трос.
His cable snapped.
Почему трос ослаб?
The cable has jammed the boom.
Трос заклинил лебедку.
Get ready to fire that tow cable.
Приготовься выпустить буксирный трос.
Показать ещё примеры для «трос»...
advertisement

cablingпровода

No, the cables have been plugged in incorrectly.
Подожди, я перепутал, все «провода» перемешались.
Now, careful. Mind the cables.
Осторожно, провода.
Does it come from one place, do you have to put cables through the whole house?
Он подключен в одном месте? Нужно ли тянуть провода через всю квартиру?
If I reconnect these two cables...
А если соединить эти провода...
I reconnect these two cables...
А если соединить эти провода...
Показать ещё примеры для «провода»...

cablingкабельщик

Jerry, Jerry, this is the cable man.
Джерри, Джерри, это кабельщик.
Hey, stop, cable man!
Стой, кабельщик! Остановись!
The cable guy is missing in action.
Кабельщик пропал без вести.
Cable guy!
Кабельщик!
Cable guy!
Это кабельщик!
Показать ещё примеры для «кабельщик»...

cablingтелеграмму

Hmm. — Where can I send a cable?
— Где я могу послать телеграмму?
The boat stopped at Trabzon, I sent you the cable.
На остановке в Трабзоне я послал тебе телеграмму.
Did you get my cable?
Вы получили мою телеграмму?
Oh, yes, I got your cable.
Да, я получил вашу телеграмму.
I repeat, I want an urgent cable to Geneva HQ.
Повторяю, мне необходимо отправить срочную телеграмму в штаб-квартиру Женевы.
Показать ещё примеры для «телеграмму»...

cablingканат

Detach the cable!
Отвяжите канат!
This cable just snapped.
Канат оборвался.
A cable between two buildings of very long length, it sways.
Канат между двумя зданиями очень длинный, он качается...
I need to practise a little bit on the wire, and I need mostly to show my two, three American friends how to hook the cable, how to help Jean-Louis.
Мне нужно было немного попрактиковаться на канате, и мне нужно было, главным образом, показать моим американским друзьям как прицеплять канат, каким образом помогать Жан-Луи.
And you could see when the, erm... when the cable was up there, and it looked very, very slack.
И можно было видеть, что... канат там, наверху, и он выглядел таким слабеньким.
Показать ещё примеры для «канат»...

cablingкабельное телевидение

— Is it cable ready ?
— Показывает кабельное телевидение?
— Is it cable ready?
— Показывает кабельное телевидение?
I do have cable.
У меня ведь кабельное телевидение.
Your patient is an adjunct faculty member here but currently-— the budget committee voted to charge for cable in the patient rooms.
Твой пациент временно здесь работает, но в данный момент... Планово-финансовая комиссия решила сделать платным кабельное телевидение в комнатах пациентов.
Coma guy needs cable.
Коматознику нужно кабельное телевидение!
Показать ещё примеры для «кабельное телевидение»...

cablingкабельное тв

My cable hookup?
Кабельное ТВ?
The storm would have knocked out our cable.
Вырубилось бы. Гроза бы обязательно вырубила наше кабельное тв.
You know what the problem is these days. When the internet and cable news have turned every clown out there with a leak into deep throat?
Знаешь, в чем проблема этой эпохи, когда Интернет и кабельное ТВ превратили каждого клоуна с утечкой информации в оракула?
To have free cable?
Есть кабельное ТВ?
Pay cable is awesome!
Платное кабельное ТВ — потрясная штука!
Показать ещё примеры для «кабельное тв»...

cablingкабельных каналов

Mr. Childs, the day you leaked that sex tape to the press and forced me to shield my children from every cable news station that played it in a 24-hour rotation, that was the day I became collateral damage.
Мистер Чайлдс, день, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей от каждого кабельного канала новостей, который вещает 24 часа в сутки, это день, когда я оказалась в унизительном положении.
Solomon: Phil Donahue was an anti — war voice... on MSNBC, one of the cable news channels.
Фил Донахью был антивоенным голосом MSNBC, кабельного канала новостей.
**** **** **** **** from the cable company.
Они взломали блокировку кабельного канала.
Hopefully one that's less late-night premium cable.
И, надеюсь, не из ночного кабельного канала.
And then cleanse the TV area, just in case they watched one of those dirty cable shows.
А затем очисти пространство возле телевизора, на тот случай, если они смотрели эти грязные кабельные каналы.
Показать ещё примеры для «кабельных каналов»...