ca — перевод на русский

Варианты перевода слова «ca»

caмогу

I can show you, but you must wear this.
Я могу показать, но придётся надеть это.
Now I can run.
Теперь я могу бегать.
I can hear.
Я могу слышать.
I can see.
Я могу видеть.
— I can jump.
— Я могу прыгать.
Показать ещё примеры для «могу»...
advertisement

caумеет

He can read now.
Теперь уже умеет.
My hat, that girl can dance.
Вот это номер! Эта девочка умеет танцевать.
Say, that kid can dance.
Слушай, а этот ребенок умеет танцевать.
I know a leopard can't change its spots.
— Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.
Look, what Marie can do
Я вам кое-что покажу. Смотрите, что умеет Мари
Показать ещё примеры для «умеет»...
advertisement

caсмогу

When can I see her?
Когда я смогу с ней встретиться?
Here is an example: Tomorrow, if I have 100 dollars I can earn $500 on the stock exchange, and the next day $1000!
Например, если у меня завтра будет 100 долларов я смогу заработать 500 долларов на фондовой бирже, а на следующий день 1000 долларов!
Perhaps I can suggest a better title.
Может быть, я смогу предложить лучшее название.
I can pose again in a few minutes.
Я смогу опять позировать через несколько минут.
I guess, maybe I can get you $30 or $40.
Возможно, я смогу платить 30 или 40 долларов.
Показать ещё примеры для «смогу»...
advertisement

caможно

Can I have a peach, please?
Можно мне персик, пожалуйста?
Can I have a hamburger, please?
Можно мне гамбургер, пожалуйста?
Can I have a salad, please?
Можно мне салат, пожалуйста?
Can I have a drink, please?
Можно мне напиток, пожалуйста?
Can I have an ice-cream, please?
Можно мне порцию мороженого, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «можно»...

caнельзя

We can't play, which means you lose, unless you've got another ball.
Нельзя играть без мяча, значит вы проиграли, если не достанете другой мяч.
You can't call yourself that.
Нельзя тебе такое имя.
Can't trust anybody.
(Сэм) Никому нельзя доверять.
= =Of course, it can't.=
= нельзя.=
Anyway, they are things you can't eat or sell.
Всё равно его нельзя есть и невозможно продать.
Показать ещё примеры для «нельзя»...

caвижу

I can see your wheels!
Я вижу ваши колёса!
Oh, I can see you now... you and the moon.
Так и вижу вас: вас и луну.
Yes, boss, I can see that.
Вижу, Босс.
Yes, boss, I can see that.
Вижу, сэр.
I can see the drooping of those lovely eyes.
Я вижу усталость в этих прекрасных глазах.
Показать ещё примеры для «вижу»...

caслышу

I can hear what people say. I gave him your address...
Я слышу, о чём меня спрашивают.
When he falls on his head, and can recite the last sentence. Another one, I go.
Когда такой упадет на голову и поминай как звали... слышу еще один летит.
I can almost hear a rustling of wings in this garden, in this moonlight.
Я почти слышу шуршание крыльев в саду, под луной.
In the distance I can already hear the grumble of the volcano!
Со стороны, я уже слышу ворчание вулкана!
I can hear the volcano...
Я слышу, как вулкан ...
Показать ещё примеры для «слышу»...

caпоможет

Nobody can help an old guy with a chair, huh?
Никто не поможет старику с креслом?
Otherwise, nothing you do can help you escape from these circumstances. Until the day you die, you'll have to carry the memories of those murders, and live as a murderer.
ничто не поможет тебе избежать последствий. и жить как убийца.
But he can't help!
Но он не поможет!
A family that can help you acquire the industrial acreage you're looking for.
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
Telling the truth won't give you magical powers. You can't put this plant back together!
Правда не сделает тебя волшебником и не поможет вернуть к жизни растение!
Показать ещё примеры для «поможет»...

caнайду

Send you back to Montreal, if I can ever raise the money.
Отправлю тебя обратно в Монреаль, если найду денег на это.
Just as soon as I can find him.
Как только я найду его.
So is mine, if I can find him.
И мой, если я его найду.
No, but we can get it. You know how.
Но у нас есть время найти их.
Sweetheart, we've got a million dollars right here if I can get someone to back me.
Любимая, да у нас здесь миллионы долларов мне бы только спонсора найти.
Показать ещё примеры для «найду»...

caполучится

You can do it!
Всё получится!
He certainly can take a bow for his own play.
У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу.
Why, not one angler in 50... can master the underhand stroke.
У одного рыбака из 50 получится такой бросок снизу.
I can't attend them.
что получится.
I know, darling, but you simply can't.
Я знаю, милый, но это не получится.
Показать ещё примеры для «получится»...