a bit earlier — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «a bit earlier»

a bit earlierрановато

A bit early for being mesmerised.
Рановато для того, чтобы быть загипнотизированным.
A bit early for a scene.
Рановато для съёмки.
Bit early for that, innit ?
Рановато для этого.
A bit early for dinner.
Рановато для ужина.
— Might be a bit early for this.
— Может рановато для этого?
Показать ещё примеры для «рановато»...
advertisement

a bit earlierпораньше

I might have to leave a bit early.
Дело в том, что возможно, мне придется уйти пораньше.
Sorry, I wanted to ask if I could go a bit earlier today.
Я бы хотел сегодня пораньше уйти.
I have to leave a bit earlier today.
Я должна уйти сегодня пораньше.
— Maybe you should get up a little bit earlier.
Может, будешь вставать пораньше?
I have to get Harken to let me leave a little bit early.
Просто надо чтобы Харкин отпустил меня пораньше.
Показать ещё примеры для «пораньше»...
advertisement

a bit earlierнемного рановато

I got here a bit early.
Я приехал немного рановато.
Bit early in the day for me, Brian.
Немного рановато, Брайан.
No, look, yeah, today was a bit early...
Нет, слушай, правда, сегодня было немного рановато...
A bit early, isn't it?
Немного рановато, а?
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright.
Немного рановато, но все будет хорошо.
Показать ещё примеры для «немного рановато»...
advertisement

a bit earlierнемного раньше

Yeah, a little bit earlier.
Да, немного раньше. Мне вообще-то нравится.
I might have to come back a little bit early.
Мне, возможно, придется возвратиться немного раньше.
Yeah, well, listen, I got into Dubai a little bit early.
Послушайте, я приехал в Дубай немного раньше.
Although I must say I was expecting you a bit earlier.
Хотя, должна сказать, была уверена, что Вы придёте немного раньше.
Do you care if we leave the dance a little bit early?
Вы будете волноваться, если мы покинем танцы немного раньше?
Показать ещё примеры для «немного раньше»...

a bit earlierчуть раньше

I might go to France a bit earlier.
Я могу уехать во Францию чуть раньше.
Bit early.
Чуть раньше.
It usually actually happens a little bit earlier.
Это, как правило, происходит на самом деле чуть раньше.
We are a bit early.
Мы пришли чуть раньше.
Sh-Sh-Sh-She's all on her own, you see, sir, and... if I could... get away a bit early, sir.
Понимаете, сэр, она там совсем одна, и если бы я мог... уходить чуть раньше, сэр.
Показать ещё примеры для «чуть раньше»...

a bit earlierнемного рано

We arrived a bit early, so we took a look around the city.
Приехали немного рано, так что посмотрели город.
Perhaps it's a bit early to tell it to you, but my time is limited.
Возможно, немного рано говорить об этом вам, но мое время ограничено.
No, it's a bit early for me.
Нет, ещё немного рано для меня.
It's a bit early for us.
Еще немного рано для нас.
It's a, um, bit early for me, thank you.
Для меня немного рано, но спасибо.
Показать ещё примеры для «немного рано»...

a bit earlierслишком рано

Bit early for a drive, Daniel.
Слишком рано для прогулки, Дэниел.
A bit early, isn't it?
Не слишком рано?
Isn't it a bit early for that?
Не слишком рано?
— No, it's a bit early in the day for me.
— Нет. Слишком рано для меня.
Maybe it's a bit early to tell.
Может, еще слишком рано об этом говорить.
Показать ещё примеры для «слишком рано»...

a bit earlierрано

Bit early today?
Рано сегодня? Да.
Though we may be a bit early.
Возможно, мы прилетели рано.
It's a bit early for you to be worrying about a will.
Рано вам о завещании то.
With all due respect, Isn't it a bit early to start hearing applications for dismissal?
Со всем уважением, не рано ли начинать соглашаться на заявление об освобождении?
— It's a bit early.
— Что-то он рано.
Показать ещё примеры для «рано»...

a bit earlierещё рановато

It may be a bit early.
Или ещё рановато.
I think it's a bit early for that kind of talk.
Думаю, об этом еще рановато говорить.
'cause it's a bit early to be picking the bones clean.
Потому что еще рановато мародерствовать.
Bit early for me, sir. Thank you all the same.
Для меня рановато еще, спасибо.
Bit early for bed, Milton.
Рановато ещё спать, Милтон.
Показать ещё примеры для «ещё рановато»...

a bit earlierнемного пораньше

Do you think I can leave just a tiny bit early tonight so I can go to the concert?
Я смогу сегодня уйти немного пораньше, чтобы попасть на концерт?
I wanna thank you guys for coming in a little bit early tonight.
Я хочу поблагодарить вас, ребята, за то, что пришли немного пораньше сегодня.
Let's start a little bit early, and I bet you it turns out okay just like the last one.
Давай начнем немного пораньше, и уверяю, все будет хорошо, также как в прошлый раз.
Maybe if you'd come into the classroom a little bit earlier, I wouldn't have done it.
Может, если бы ты зашёл в кабинет немного пораньше, я бы не стала этого делать.
Uh, I'm getting out a little bit early today.
Э-э, я буду немного пораньше.