your uniform — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your uniform»

your uniformсвою форму

When we go out tonight, will you wear your uniform?
Когда мы вечером пойдем на встречу, ты оденешь свою форму?
Take off your uniform.
Сними свою форму.
Have I for you wore my uniform, interrogate and arrest?
Для вас надел свою форму, допрашивал и сажал?
I watched the VC strip my uniform, take my weapon.
Смотрел на свою форму, своё оружие.
Some little girl loaned her uniform to her 19-year-old sister who went down to the U. S. S. Nimitz and sold over 2000 boxes.
Одна маленькая девочка отдала свою форму сестре 1 9-ти лет а та съездила на авианосец Нимиц и продала там больше 2000 пачек.
Показать ещё примеры для «свою форму»...
advertisement

your uniformсвою униформу

Return your uniform and clean out your locker.
Верните униформу и освободите ящичек.
Wait till you try on your uniform.
Подожди, оденешь униформу.
Your uniform?
Униформу?
His uniform.
Униформу.
First order of business is to put on your uniform and take your ID photo.
Первым делом, надо одеть униформу и сделать фото на бейджик.
Показать ещё примеры для «свою униформу»...
advertisement

your uniformмундир

He disgraced his uniform.
Он опозорил мундир.
— Do drop in at the tailor's, surely my uniform should be ready by now.
Забегите к портному, мундир, наверное, уже готов.
You ask me why my uniform doesn't fit.
Вы спросите, почему мундир плохо сидит.
You mentioned my uniform.
Ты упомянул про мой мундир.
Excuse my disturbing you; but you recognise my uniform—
Простите, что я потревожил вас, но вы узнаете мой мундир?
Показать ещё примеры для «мундир»...
advertisement

your uniformвоенной форме

Are you going to wear your uniform to Paris?
Скажи, ты полетишь в Париж в военной форме?
They look so swell in their uniforms.
Они выглядят так восхитительно в военной форме.
So poor, he wore his uniform 'cause he couldn't buy clothes.
Бедняжка ходил в военной форме, так как не мог купить себе нормальную одежду.
Your brother José... All he wants, is for me to put him the uniforms.
Единственное, чего хочет твой брат Хосе, надеть военную форму.
I fell for an officer once, his uniform really turned me on
Умберто, когда-то я обожала военную форму. Я даже влюбилась в сержанта.
Показать ещё примеры для «военной форме»...

your uniformодежде

How nice you look. Is that your uniform?
Как ты здорово выглядишь в этой одежде.
10886 is the number Al Capone wore On his uniform in prison.
10886 это номер, который был написан на тюремной одежде Аль Капоне,
Our uniforms were exposed to the storm, like us. So they can transform like us.
Наша одежда тоже подверглась воздействию бури, и она может меняться, как мы.
I wasjust curious what she looked like under her uniform.
Хотелось только узнать, что у нее под одеждой.
May I check your uniform, according to regulations?
Позвольте мне во исполнение инструкции обыскать вашу одежду.
Показать ещё примеры для «одежде»...

your uniformносишь форму

You have your uniform.
Ты носишь форму.
I'm saying I'm scared Of what happens when you wear your uniform too long, Like that woman tonight.
Я хочу сказать, меня пугает, что происходит, когда слишком долго носишь форму, как то, что случилось сегодня с этой женщиной.
The day that you can put on your uniform might never come
День, когда вы будете носить форму, может не настать никогда.
— l usually wear my uniform.
— Я почти всегда ношу форму.
My father even wanted me to wear my uniform around him.
На Париж." Даже мой отец хотел чтобы я носил форму.

your uniformшкольная форма

And you have your uniform on, right?
И ты ведь одел школьную форму?
Sending your uniform to our laundry can let you meet a rich guy.
Послав свою школьную форму в нашу химчистку, тебе повезёт, и ты встретишь богатого парня.
(Chuckles) So Why Are You Wearing Your Uniform?
Так почему ты в школьной форме?
But if I adopted one after the school year started, I wouldn't have to buy him a uniform, would I?
А если я усыновлю ребенка после начала учебного года, мне не надо будет покупать ему школьную форму?
My uniform never looked that good on me.
А мне, знаешь, школьная форма никогда не шла.