your point — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «your point»

«Your point» на русский язык переводится как «твоя точка зрения» или «твой аргумент».

Варианты перевода словосочетания «your point»

your pointсвою точку зрения

OK, you made your point very clear.
Ладно, ты очень ясно высказал свою точку зрения.
It proved your point that this is a spaceship.
Мы доказали свою точку зрения. Это — космический корабль.
You've made your point.
Ты объяснил свою точку зрения.
All right, Roy, I really think you've proved your point.
Ладно, Рой, по-моему, ты доказал свою точку зрения.
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
Показать ещё примеры для «свою точку зрения»...
advertisement

your pointваша точка

I see your point of view.
Мне понятна ваша точка зрения.
Well, your... your attitudes, Mr. Endicott, your points of view, are a matter of record.
Ну, ваши, ваши взгляды, мистер Эндикотт, ваша точка зрения должна быть отражена.
I don't really know what your point of view is.
Честно говоря, мне не известна ваша точка зрения.
I'm very much interested in your point of view, so please, be frank.
Мне интересна ваша точка зрения, поэтому, пожалуйста, будьте откровенны.
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration.
С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований.
Показать ещё примеры для «ваша точка»...
advertisement

your pointон указал на

Then he pointed to that woman there... and introduced her as his fiancée.
Затем он указал на эту женщину... и представил ее как свою невесту.
He pointed to garments; they were muddy and clotted with gore.
Он указал на мои одежды они были испачканы землей и кровью.
And, of course, we point out that they bear... full responsibility when we chop her up... and that we shall not submit to blackmail.
И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу.
Let me point out to you that you have no rights whatsoever.
Позвольте мне указать вам на то, что вы не имеете никаких прав.
You pointed a neon sign at her.
Вы указали на нее. Будто повесили неоновую рекламу.
Показать ещё примеры для «он указал на»...
advertisement

your pointеё понять

All right, Mr. Spock, you made your point.
Хорошо, мистер Спок, я вас понял.
You've made your point.
Я вас понял.
— Try to understand her point of view.
— Постарайся ее понять.
You should see her point.
Ты должен её понять.
I wish-— I wish I could find... just one person... that could share my point of view.
Хотелось... Если бы я могла найти... хоть бы одного человека... который бы меня понял.
Показать ещё примеры для «её понять»...

your pointпонимаю вас

I see your point, sir.
Я понимаю вас, сэр.
I see your point.
Я понимаю Вас!
— Yes, as I said, I see your point.
— Да, я сказал, что понимаю вас.
— I see your point.
— Я вас понимаю.
Yes, I see your point.
Да, я вас понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю вас»...

your pointя говорю

My point is that the way you think about men is all wrong.
Я говорю это, потому что представление о мужчинах у тебя в корне неверно.
But my point is a cab driver doesn't make enough money...
Но я говорю что водитель такси не зарабатывает достаточно денег...
Exactly my point, Greg.
Об этом я и говорю, Грег.
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel.
Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне.
That's just my point.
Я как раз об этом и говорю.
Показать ещё примеры для «я говорю»...

your pointсвоё мнение

Your point of view interests me.
Нет, мне интересно ваше мнение.
Your point would be well taken, Mr. Randolph, with one exception:
Ваше мнение можно принять во внимание, но с одной оговоркой:
You were pushing your point rather hard.
Ты жестоко отстаивал свое мнение.
«lf you knew her like I do »lt would change your point of view.
Если бы вы знали ее так, как я, вы бы изменили свое мнение.
He shares my point of view.
Он разделяет моё мнение.