your legal guardian — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your legal guardian»
your legal guardian — его законный опекун
His legal guardian.
Его законный опекун.
I'm his legal guardian, see?
Я — его законный опекун, ясно?
Yes, I drove the Passat, but I was asked to look after it, so technically, I'm its legal guardian.
Да, я водила Пассат, но меня попросили присмотреть за ним, формально, я его законный опекун.
Are you asking me to set aside privilege as the officer in charge of the boy's security, or as his legal guardian?
Вы просите меня забыть о правиле неразглашения, как офицер, отвечающий за безопасность мальчика, или как его законный опекун?
I'm his legal guardian.
Я его законный опекун.
Показать ещё примеры для «его законный опекун»...
advertisement
your legal guardian — его опекун
Not while his legal guardian withholds her consent.
Нет, пока его опекун не дала своего согласия.
I'm his legal guardian.
Я его опекун.
— You're his legal guardian?
Вы — его опекун?
— He's my little brother. I'm his legal guardian.
Я его опекун, поэтому и приглядываю.
Ok. Well, um, last night, you told me that Wes was your legal guardian.
Хорошо, прошлой ночью ты сказал мне что Вес твой опекун.
Показать ещё примеры для «его опекун»...
advertisement
your legal guardian — его официальный опекун
You're his legal guardian.
Ты его официальный опекун.
I'm his legal guardian!
Я его официальный опекун!
Huh. Except you're his legal guardian, which means you're responsible.
За исключением того, что ты его официальный опекун, что означает — ты несешь ответственность.
I'm not his legal guardian, my love.
Я не их официальный опекун, моя любовь.
I'm doing everything I can, but her mom is her legal guardian.
Я делаю всё возможное, но её мать — официальный опекун.
Показать ещё примеры для «его официальный опекун»...