your gift — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your gift»
your gift — мой подарок
This is my gift to her.
Это мой подарок для неё.
This is my gift for Beauty.
ФЕЯ: Вот и мой подарок для Красавицы!
Are you lending my gift to the servant?
Ты собираешься одолжить мой подарок служанке?
My gift was that I came at all.
Мой подарок это то, что я вообще пришла.
My gift to you, man.
Мой подарок тебе, дружбан.
Показать ещё примеры для «мой подарок»...
advertisement
your gift — ваш дар
You see, that is your gift, Sir Trevor.
Видите ли, это ваш дар, сэр Тревор.
I understand your gift, why you are able to capture your subjects so completely in your art.
Я постиг ваш дар. Понял, почему вы способны посредством искусства с такой полнотой запечатлеть своих позирующих.
Your gift pleases Fem-Puter.
Ваш дар удовлетворил Фемпьютершу.
Your gift to the school was quite generous.
Ваш дар школе был очень щедрым.
It's your gift.
Это Ваш дар.
Показать ещё примеры для «ваш дар»...
advertisement
your gift — подарить
Then tell your father that my patience has its limit,... and that when he wants to give me something, he should bring it to me himself. Take your gift along.
Ну раз так, скажи папе, что моё терпение имеет границы, и что если он хочет мне что-то подарить, пусть появится сам.
It's really sweet how you're trying so hard to make all your gifts special.
Это так мило, что ты вечно пытаешься подарить что-то особенное.
He gave me a gift of some excellent Cuban cigars.
— Он подарил мне прекрасные кубинские сигары.
Bring her a gift.
Подари ей что-нибудь.
Today, you do not send me gift yet
Ты мне ничего не подарила.
Показать ещё примеры для «подарить»...
advertisement
your gift — вам его дарю
China's not inclined to give us gifts.
И во-вторых, Китай не склонен дарить нам что-то сейчас.
You know, he's afraid of dying, and then you... give him the gift of death.
Он боится смерти, а ты... даришь ему смерть.
Call it a gift.
Бери, дарю.
I'm making him a gift of that horse.
Я дарю ему этого коня.
Here, I'll make you a gift of it
Ладно-ладно. Я вам его дарю.