your father comes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your father comes»

your father comesтвой отец пришёл

Your father came to kill!
Твой Отец Пришёл Убивать!
Your father came to your home.
Твой отец пришел к тебе в гости.
Your father came to understand the reality of this business.
Твой отец пришел к пониманию сути этого дела.
When your father came home after the war, he wanted to try and save the marriage, but she'd have none of it.
Когда твой отец пришел домой с войны, Он захотел попытаться сохранить брак, но она не хотела быть с ним.
Eight years ago, my father came here to give a speech.
Восемь лет назад, мой отец пришел сюда произнести речь.
Показать ещё примеры для «твой отец пришёл»...
advertisement

your father comesтвой отец вернулся

— Well, your father came home.
— Знаю. Твой отец вернулся.
Then your father came back and all was fine.
А потом твой отец вернулся и все было прекрасно.
Were you glad when your father came back?
Ты была рада, когда твой отец вернулся?
Your father came back.
Твой отец вернулся.
Your father came back to try and rebuild our marriage.
Твой отец вернулся и попытался восстановить наш брак.
Показать ещё примеры для «твой отец вернулся»...
advertisement

your father comesмой отец приехал

My father came up to see a back specialist.
Мой отец приехал на приём к специалисту по спинам.
My father came here against his will.
Мой отец приехал сюда против его воли.
My father came to this country... with 17 cents in his pocket, and he never made a peep. Ma.
Мой отец приехал в Штаты с 17 центами в кармане, и ни разу не пикнул !
Last night my father came back from Sukhumi.
Ну... даже и не знаю... Мой отец приехал из Сухуми вчера.
My father came here when he was 18 because he wanted to live in the home of democracy.
Мой отец приехал сюда, когда ему было 18 лет, потому что он хотел жить на родине демократии.
Показать ещё примеры для «мой отец приехал»...
advertisement

your father comesмой отец

Mr. Hawkins, did my father come through here?
Мистер Хокинс, мой отец тут не проходил?
My mother came from England. My father came from Ghana.
Мой отец из Англии, а мать из Ганы.
Why didn't my father come here?
Почему мой отец сюда не приходил?
There was a reason my father came here and didn't use his real name.
Мой отец скрыл своё настоящее имя по какой-то причине.
You father came through in the end.
Твой отец сделал все от него зависящее.
Показать ещё примеры для «мой отец»...

your father comesмой отец приходит

I saw my father come here every day of his life!
Я видел, как мой отец приходит сюда каждый день!
My father coming to the office of the Minister, not knowing why, only to be told that the prize is taken away from him...
Как мой отец приходит в управления Министра Образования что у него забирают премию...
My father comes home from work, if I'm lucky he talks about work, if I'm not, he pisses me off.
Мой отец приходит домой с работы, если мне хорошо, он говорит о работе, если мне плохо, он надо мной подшучивает.
I know my father came to talk to you about something called Pinewood Farms.
Я знаю, что мой отец приходил к вам из-за чего-то, что называют Сосновыми Фермами.
That's why my father came to see you after all those years.
Вот почему мой отец приходил к вам после стольких лет.
Показать ещё примеры для «мой отец приходит»...

your father comesвошёл мой отец

But then my father came in and he caught them. And he smacked Hans down.
Но потом мой отец вошел и застукал их и он спустил Ханса с лестницы
Five seconds to tell me where Amanda is or I'm gonna let her father come in here and ask you himself, and I promise you, he's not gonna be as polite as me, okay?
Пять секунд чтобы рассказать нам где Аманда Или Я разрешу ее отцу войти сюда и спросить тебя, и я обещаю тебе он не будет таким же вежливым, как я.
Until your father came into your room... sat down on your bed, and started playing his clarinet.
Пока твой отец не вошел к тебе в комнату, присел на кровать и начал наигрывать на своем кларнете.
If my father comes in, you can hide in one of Gob's tricks.
Если мой отец войдет, ты сможешь спрятаться в одну из штук Джоуба.
Then my father came in and found us and he almost killed me.
Вошел мой отец и застал нас... он чуть не убил меня.