you truly believe — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you truly believe»

you truly believeя действительно верю

I truly believe in the therapeutic process.
Я действительно верю в терапевтический процесс.
I truly believe that Bernie is deranged.
Я действительно верю, что Безель безумен.
I truly believe this is where I belong.
Я действительно верю, что принадлежу этому месту.
This is an artist that I truly believe in, an artist that I support 100%, so much so that I just signed her to my label.
Это музыкант, в которого я действительно верю, артист, которого я поддерживаю на все 100%, так, что даже подписал с ней контракт и принял в свой лейбл.
Look, I — I truly believe that there's going to be a doctor... that finds a cure for what happened to you.
Слушай, я действительно верю, что есть доктор, который поможет тебе в твоей ситуации
Показать ещё примеры для «я действительно верю»...
advertisement

you truly believeты правда веришь

You truly believe this man ripe with potential?
Ты правда веришь, что у этого человека есть потенциал?
Do you truly believe that love is powerful enough to give us our freedom?
Ты правда веришь, что любовь достаточно сильна, чтобы подарить нам свободу?
I know you truly believe it's for the greater good.
Я знаю что ты правда веришь в то что все это во благо.
You truly believe that, don't you?
Ты правда веришь?
You truly believe you hear His words, don't you?
Ты правда веришь, что слышала Его слова?
Показать ещё примеры для «ты правда веришь»...
advertisement

you truly believeя искренне верю

I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
It is with sorrow and deep regret that I suggest we end our relationship, but also with optimism as I truly believe that our future will be happier apart.
С грустью и сожалением наши отношения подошли к концу, но я искренне верю, что каждый из нас обретет в будущем счастье.
And I truly believe that one rich person can make a difference in this country, and a roomful of rich people can... change the world.
И я искренне верю, что один богатый человек может что-то изменить в этой стране, а много богатых людей могут изменить мир.
And I truly believe that I would not be alive today if it were not for this woman.
И я искренне верю, что сегодня не выжила бы, если бы не эта женщина.
But listen, I truly believe that your kid is going to be fine, but you need to believe that too, all right?
Но, послушай, я искренне верю, что у твоей дочки всё будет хорошо, но и ты должен в это верить, идёт?
Показать ещё примеры для «я искренне верю»...
advertisement

you truly believeвы правда так думаете

If you truly believe that... see if you still feel the same when you're not getting high.
Если ты правда думаешь что... Чувствуешь ли ты тоже самое, когда ты адекватен.
I'll never know what she truly believed.
Никогда не буду знать, что она думала об этом.
But do it because you truly believe you're not the right person for this job, not because you're afraid of failing at it.
Но сделайте это, потому что и правда думаете, что вы не подходите на эту должность, не потому что боитесь, что не справитесь.
A morning I truly believed we would never see.
До утра, которое, я правда думал, мы не увидим.
Do we truly believe the World Bank steps in at that level or does the World Bank make the manager plant trees...
Вы думаете, Всемирный банк следит за этим? Следит за тем, как директор тратит эти деньги?
Показать ещё примеры для «вы правда так думаете»...